Class A - Sonhos e pesadelos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Class A - Sonhos e pesadelos




Sonhos e pesadelos
Мечты и кошмары
No meio de tanta coisa
Среди всего этого
Sabe eu até perdi meu sono
Знаешь, я уже совсем потерял сон
cada vez mais perto do meu sonho
Я все ближе и ближе к своей мечте
E a vida é uma canção que eu componho
И жизнь это песня, которую я сочиняю
E te proponho
И тебе предлагаю
No meio de tanta coisa
Среди всего этого
Eu te encontrei
Я встретил тебя
Sabio demais pra ser orgulhoso
Слишком мудрый, чтобы быть гордым
Muito orgulhoso pra ser vencido
Слишком гордый, чтобы быть побежденным
O que vem sido feito por aqui é perigoso
То, что здесь творится, опасно
Mas nada é tão perigoso quanto confiar no destino
Но ничто не так опасно, как довериться судьбе
Nada é tão perigoso quanto ouvir o seu desejo
Ничто не так опасно, как слушать свои желания
Tudo é tão relativo quando a referência existe
Все так относительно, когда есть ориентир
O que é mais precioso do que a sua
Что может быть ценнее твоей
Própria vida
Собственной жизни
Quando sua própria vida é apenas uma existência?
Когда твоя собственная жизнь это просто существование?
Não deixe que aquele sonho dentro de você morra, não
Не дай той мечте внутри тебя умереть, нет
O plantio é você quem decide
Что посеешь, то и пожнешь решать тебе
Mas a consequência é o que se colhe
Но последствия это то, что ты соберешь
Poucos são os que ficam na hora do mate ou morra, irmão
Мало кто остается в час расплаты, брат
Mostre seu tamanho pro mundo
Покажи миру, чего ты стоишь
Ou o mundo te engole
Или мир тебя поглотит
visão mandou avisar
Да Визао уже предупредил
Que não passa nada os Class A
Что ничего не пройдет, только Class A
Deixa eles subir,
Пусть они поднимаются
Deixa eles tentar, quando ver a tropa eles vão voltar
Пусть они пытаются, когда увидят отряд, они вернутся
Tem os soldados brabo
Есть крутые солдаты
Os brabo pra caralho
Чертовски крутые
E tem nosso elenco
И есть наша команда
Que é fabuloso
Которая просто сказочная
dinheiro é pouco
Только денег мало
Pra um visionário que faz sua ideia valer mais que ouro
Для мечтателя, чьи идеи стоят дороже золота
Posturado e calmo Sorriso bonito Bem trajado no pique de chefe!
Сдержанный и спокойный, красивая улыбка, хорошо одетый, как босс!
Jogador mais caro Whisky do mais caro
Самый дорогой игрок, самый дорогой виски
Nada mais do que a gente merece
Ничего больше, чем мы заслуживаем
Pique de chefe, chefe, chefe, chefe
В стиле босса, босса, босса, босса
Mas com a essência de favela
Но с душой фавел
No meio de tanta coisa
Среди всего этого
Sabe eu até perdi meu sono
Знаешь, я уже совсем потерял сон
cada vez mais perto do meu sonho
Я все ближе и ближе к своей мечте
E avida é uma canção que componho
И жизнь это песня, которую я сочиняю
E te proponho
И тебе предлагаю
No meio de tanta coisa
Среди всего этого
Eu te encontrei
Я встретил тебя
Eu sei que dói sentir saudades
Я знаю, как больно скучать
Sei que você nem merece que eu sinta, saudades.
Знаю, что ты даже не заслуживаешь того, чтобы я скучала.
Sei que você nem merece que eu sinta um pouco de saudade .
Знаю, что ты даже не заслуживаешь, чтобы я хоть немного скучала.
Chefe que é chefe visa melhoria
Настоящий босс стремится к лучшему
Fortalece os cria e foca na família
Поддерживает своих и заботится о семье
me acostumando com a vida
Я привыкаю к жизни
Por fazer de mim um monstro na cidade
Превратившей меня в монстра в этом городе
"Fala a verdade, eu sei o que cês acham de mim "- disse a vida...
"Скажи правду, я знаю, что вы обо мне думаете" - сказала жизнь...
Playboy de morro é bandido
Плейбой с холмов - бандит
E nois tamo envolvido roubando a cena!
И мы в деле, крадем всю сцену!
Pena que não pra acompanhar
Жаль, что вы не можете угнаться
Se não vocês vinham comigo
Иначе вы бы поехали со мной
Quando eu fosse de rolé
Когда я катаюсь
É que vocês ficam no querendo ver nós fudido
Просто вы все время следите за нами, желая увидеть нас поверженными
Sinal que nós fluindo fazendo o que nós quiser...
Это знак того, что мы на волне, делаем, что хотим...
Chegar no topo é consequência da sua força de vontade
Достичь вершины это всего лишь следствие твоей силы воли
E nós segue mantendo
И мы продолжаем в том же духе
Abaixa o farol
Приглуши фары
Liga a luz do salão se não fica de exemplo
Включи свет в зале, иначе станешь примером
Um dia
Однажды
Fui tentar ser o que eu nunca quis
Я попытался стать тем, кем никогда не хотел быть
Virei o que nunca fui
Стал тем, кем никогда не был
E fui onde sempre quis.
И оказался там, где всегда хотел быть.
Pergunta no fundamento
Спроси у истоков
Quem desde pequeno faz o que fiz
Кто с детства делает то, что делал я
Sei que tem, sei quem são e são poucos
Я знаю, что такие есть, я знаю, кто они, и их мало
Sonhos não falam por mim
Мечты не говорят за меня
Por isso nos chamam de loucos ...
Поэтому нас называют сумасшедшими...
Sei que eles queriam aqui!
Знаю, они хотели бы быть здесь!
Sei que eles queriam aqui!
Знаю, они хотели бы быть здесь!
No meio de tanta coisa
Среди всего этого
Sabe eu até perdi meu sono
Знаешь, я уже совсем потерял сон
cada vez mais perto do meu sonho
Я все ближе и ближе к своей мечте
E a vida é uma canção que eu componho
И жизнь это песня, которую я сочиняю
E te proponho
И тебе предлагаю
No meio de tanta coisa
Среди всего этого
Eu te encontrei
Я встретил тебя





Writer(s): Caio Luidy Barreto Reynaldo, Igor De Freitas Von Adamovich, Pedro Henrique Pereira Bendia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.