Classic Jack - Easy Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Classic Jack - Easy Go




Easy Go
Легко пришло, легко ушло
Was I caught up in the lime lights or just the daydream
Был ли я ослеплен софитами или просто мечтал?
Or was I blinded by the headlights and just walked out in the street, or
Или меня ослепил свет фар, и я просто вышел на дорогу, или
Was I frozen from the cold nights and sleeping under trees
Я окоченел от холодных ночей, спя под деревьями?
Was I burning from the frost bite or just feeling my heart beat
Я горел от обморожения или просто чувствовал биение своего сердца?
Just feeling my heart beat
Просто чувствовал биение своего сердца.
And now I see my regrets
И теперь я вижу свои сожаления
On the ceiling
На потолке,
As if there was meaning
Как будто в этом есть смысл.
Well easy come and easy go
Что ж, легко пришло, легко ушло.
(Well easy go)
(Что ж, легко ушло)
When did the writing on the wall become so easily to see by everybody else but me
Когда надпись на стене стала так легко читаться всем, кроме меня?
Was I basking in a white light and being forced down to my knees
Я купался в белом свете и был вынужден встать на колени?
Was I lifted by the dark times or just feeling my heart beat
Меня подняли темные времена или я просто чувствовал биение своего сердца?
Just feeling my heart beat
Просто чувствовал биение своего сердца.
And now I see my regrets
И теперь я вижу свои сожаления
On the ceiling
На потолке,
As if there was meaning
Как будто в этом есть смысл.
Well easy come and easy go
Что ж, легко пришло, легко ушло.
Made my mistakes never made amends
Совершал ошибки, никогда не исправлял их.
Bad choices left me in the cold again
Неверные решения снова оставили меня в холоде.
Made my mistakes and lost all I own
Совершал ошибки и потерял все, что имел.
Well it's easy come and easy go
Что ж, легко пришло, легко ушло.
And now I keep my secrets underneath me
И теперь я храню свои секреты в себе,
Repress all these feelings
Подавляю все эти чувства.
I didn't ever wanna let this go
Я никогда не хотел отпускать это.
And now I see my regrets
И теперь я вижу свои сожаления
On the ceiling
На потолке,
As if there was meaning
Как будто в этом есть смысл.
Well easy come and easy go
Что ж, легко пришло, легко ушло.





Writer(s): Gavin Hammond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.