Paroles et traduction Classic Rock Heroes - After Midnight (as made famous by Eric Clapton)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Midnight (as made famous by Eric Clapton)
После Полуночи (в исполнении Эрика Клэптона)
After
Midnight,
We're
Gonna
Let
It
All
Hang
Down.
После
полуночи,
детка,
мы
дадим
жару.
After
Midnight,
We're
Gonna
Chug-A-Lug
And
Shout.
После
полуночи
мы
будем
пить
до
дна
и
кричать.
We're
Gonna
Stimulate
Some
Action;
Мы
собираемся
устроить
жару;
We're
Gonna
Get
Some
Satisfaction.
Мы
получим
удовольствие.
We're
Gonna
Find
Out
What
It
Is
All
About.
Мы
узнаем,
что
это
такое.
After
Midnight,
We're
Gonna
Let
It
All
Hang
Down.
После
полуночи,
детка,
мы
дадим
жару.
After
Midnight,
We're
Gonna
Shake
Your
Tambourine.
После
полуночи
мы
будем
трясти
твоим
бубном.
After
Midnight,
It's
All
Gonna
Be
Peaches
And
Cream.
После
полуночи
все
будет
в
шоколаде.
We're
Gonna
Cause
Talk
And
Suspicion;
Мы
вызовем
разговоры
и
подозрения;
We're
Gonna
Give
An
Exhibition.
Мы
устроим
представление.
We're
Gonna
Find
Out
What
It
Is
All
About.
Мы
узнаем,
что
это
такое.
After
Midnight,
We're
Gonna
Let
It
All
Hang
Down.
После
полуночи,
детка,
мы
дадим
жару.
After
Midnight,
We're
Gonna
Let
It
All
Hang
Down.
После
полуночи,
детка,
мы
дадим
жару.
Second
Verse
Второй
Куплет
After
Midnight,
We're
Gonna
Let
It
All
Hang
Down.
После
полуночи,
детка,
мы
дадим
жару.
After
Midnight,
We're
Gonna
Let
It
All
Hang
Down.
После
полуночи,
детка,
мы
дадим
жару.
After
Midnight,
We're
Gonna
Let
It
All
Hang
Down.
После
полуночи,
детка,
мы
дадим
жару.
After
Midnight,
We're
Gonna
Let
It
All
Hang
Down.
После
полуночи,
детка,
мы
дадим
жару.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Denis Hawksworth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.