Paroles et traduction Classic Rock - Hey Joe
Hey
Joe,
where
you
goin'
with
that
gun
of
yours?
Эй,
Джо,
куда
ты
идешь
со
своим
пистолетом?
Hey
Joe,
I
said
where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand,
oh
Эй,
Джо,
я
спрашиваю,
Куда
ты
идешь
с
пистолетом
в
руке?
I'm
goin'
down
to
shoot
my
old
lady
Я
иду
вниз,
чтобы
застрелить
свою
старушку.
You
know
I
caught
her
messin'
'round
with
another
man
Знаешь,
я
застукал
ее
за
тем,
что
она
путалась
с
другим
мужчиной.
I'm
goin'
down
to
shoot
my
old
lady
Я
иду
вниз,
чтобы
застрелить
свою
старушку.
You
know
I
caught
her
messin'
'round
with
another
man
Знаешь,
я
застукал
ее
за
тем,
что
она
путалась
с
другим
мужчиной.
And
that
ain't
too
cool
И
это
не
слишком
круто.
Huh,
hey
Joe,
I
heard
you
shot
your
mamma
down
Эй,
Джо,
я
слышал,
ты
застрелил
свою
маму.
You
shot
her
down
now
Ты
застрелил
ее.
Hey
Joe,
I
heard
you
shot
your
lady
down
Эй,
Джо,
я
слышал,
ты
застрелил
свою
даму.
You
shot
her
down
in
the
ground,
yeah
Ты
сбил
ее
с
ног,
да
Yes,
I
did,
I
shot
her
Да,
я
стрелял
в
нее.
You
know
I
caught
her
messin'
round,
messin'
round
town
Ты
же
знаешь,
я
застукал
ее
за
тем,
что
она
бродит
по
городу,
бродит
по
городу.
Yes
I
did,
I
shot
her
Да,
я
стрелял
в
нее.
You
know
I
caught
my
old
lady
messin'
'round
town
Знаешь,
я
застукал
свою
старушку,
когда
она
бродила
по
городу.
And
I
gave
her
the
gun
И
я
отдал
ей
пистолет.
And
I
shot
her
И
я
застрелил
ее.
Shoot
her
one
more
time
again,
baby
Пристрели
ее
еще
раз,
детка.
Where
you
gonna
run
to
now,
where
you
gonna
go?
Куда
ты
теперь
побежишь,
куда
ты
пойдешь?
Hey
Joe,
I
said
- Эй,
Джо,
- сказал
я.
Where
you
gonna
run
to
now,
where
you
gonna
go?
Куда
ты
теперь
побежишь,
куда
ты
пойдешь?
I'm
goin'
way
down
south
Я
еду
далеко
на
юг.
Way
down
to
Mexico
way
Путь
в
Мексику
путь
I'm
goin'
way
down
South
Я
еду
далеко
на
юг.
Way
down
where
I
can
be
free
Путь
вниз,
где
я
могу
быть
свободен.
Ain't
no
one
gonna
find
me
Никто
меня
не
найдет.
Ain't
no
hang-man
gonna
Никакой
палач
не
собирается
этого
делать.
He
ain't
gonna
put
a
rope
around
me
Он
не
собирается
обматывать
меня
веревкой.
You
better
believe
it
right
now
Тебе
лучше
поверить
в
это
прямо
сейчас.
I
gotta
go
now
Мне
пора
идти.
You
better
run
on
down
Лучше
беги
вниз.
Goodbye
everybody
Прощайте
все!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.