Paroles et traduction Classic - Hej czy Ty Wiesz
Hej czy Ty Wiesz
Hey, Do You Know
Stoi
pociąg
na
stacji,
na
drugim
peronie
The
train
is
standing
at
the
station,
on
the
other
platform
Za
minutę
odjedzie
już
go
nie
dogonię
In
a
minute
it
will
leave,
I
won't
catch
up
with
it
anymore
W
tym
pociągu
jedziesz
ty,
machasz
do
mnie
ręką
On
this
train
you
are
riding,
waving
your
hand
at
me
Czuję,
że
zostałem
sam
ze
swoją
piosenką
I
feel
that
I
have
been
left
alone
with
my
song
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
ja
się
w
tobie
kocham?
Hey,
do
you
know
that
I
am
in
love
with
you?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
to
poważna
rzecz?
Hey,
do
you
know
that
this
is
a
serious
thing?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
zdjęcia
twe
oglądam?
Hey,
do
you
know
that
I
am
looking
at
your
pictures?
Hej,
szkoda,
że
już
nie
zobaczę
Cię!
Hey,
too
bad
I
won't
see
you
anymore!
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
ja
się
w
tobie
kocham?
Hey,
do
you
know
that
I
am
in
love
with
you?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
to
poważna
rzecz?
Hey,
do
you
know
that
this
is
a
serious
thing?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
zdjęcia
twe
oglądam?
Hey,
do
you
know
that
I
am
looking
at
your
pictures?
Hej,
szkoda,
że
już
nie
zobaczę
Cię!
Hey,
too
bad
I
won't
see
you
anymore!
Tak
zostałem
na
stacji
na
drugim
peronie
So
I
stayed
at
the
station,
on
the
other
platform
Błąkam
się
pośród
ludzi
i
w
marzeniach
tonę
I
am
wandering
among
people
and
sinking
into
dreams
Już
powoli
skręca
mnie,
coś
się
ze
mną
dzieje
It's
already
starting
to
twist
me,
something
is
happening
to
me
Już
nie
mogę
dłużej
tak
chyba
oszaleję
I
can't
take
it
any
longer,
I'll
probably
go
crazy
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
ja
się
w
tobie
kocham?
Hey,
do
you
know
that
I
am
in
love
with
you?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
to
poważna
rzecz?
Hey,
do
you
know
that
this
is
a
serious
thing?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
zdjęcia
twe
oglądam?
Hey,
do
you
know
that
I
am
looking
at
your
pictures?
Hej,
szkoda,
że
już
nie
zobaczę
Cię!
Hey,
too
bad
I
won't
see
you
anymore!
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
ja
się
w
tobie
kocham?
Hey,
do
you
know
that
I
am
in
love
with
you?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
to
poważna
rzecz?
Hey,
do
you
know
that
this
is
a
serious
thing?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
zdjęcia
twe
oglądam?
Hey,
do
you
know
that
I
am
looking
at
your
pictures?
Hej,
szkoda,
że
już
nie
zobaczę
Cię!
Hey,
too
bad
I
won't
see
you
anymore!
Tak
minęło
już
parę
lat,
gdy
straciłem
wiarę
So
a
couple
of
years
have
passed,
when
I
lost
faith
Wszystko
we
mnie
wymarło,
błąkam
się
niedbale
Everything
in
me
has
died,
I
wander
carelessly
Nagle
patrzę,
co
za
cud,
błysnął
we
mnie
płomień
Suddenly
I
look,
what
a
miracle,
a
flame
flashed
in
me
Znów
na
stacji
stoisz
ty
na
drugim
peronie
You
are
standing
at
the
station
again,
on
the
other
platform
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
ja
się
w
tobie
kocham?
Hey,
do
you
know
that
I
am
in
love
with
you?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
to
poważna
rzecz?
Hey,
do
you
know
that
this
is
a
serious
thing?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
zdjęcia
twe
oglądam?
Hey,
do
you
know
that
I
am
looking
at
your
pictures?
Hej,
szkoda,
że
już
nie
zobaczę
Cię!
Hey,
too
bad
I
won't
see
you
anymore!
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
ja
się
w
tobie
kocham?
Hey,
do
you
know
that
I
am
in
love
with
you?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
to
poważna
rzecz?
Hey,
do
you
know
that
this
is
a
serious
thing?
Hej,
czy
ty
wiesz,
że
zdjęcia
twe
oglądam?
Hey,
do
you
know
that
I
am
looking
at
your
pictures?
Hej,
szkoda,
że
już
nie
zobaczę
Cię!
Hey,
too
bad
I
won't
see
you
anymore!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Jerzy Klatt, Mariusz Grzegorz Winnicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.