Classic - Hej czy Ty Wiesz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Classic - Hej czy Ty Wiesz




Stoi pociąg na stacji, na drugim peronie
Стоит поезд на станции, на второй платформе
Za minutę odjedzie już go nie dogonię
Через минуту он уедет, я его уже не догоню.
W tym pociągu jedziesz ty, machasz do mnie ręką
В этом поезде едешь ты, машешь мне рукой
Czuję, że zostałem sam ze swoją piosenką
Я чувствую, что остался один со своей песней
Hej, czy ty wiesz, że ja się w tobie kocham?
Эй, ты знаешь, что я люблю тебя?
Hej, czy ty wiesz, że to poważna rzecz?
Эй, ты знаешь, что это серьезно?
Hej, czy ty wiesz, że zdjęcia twe oglądam?
Эй, ты знаешь, что я смотрю твои фотографии?
Hej, szkoda, że już nie zobaczę Cię!
Эх, жаль, что я тебя больше не увижу!
Hej, czy ty wiesz, że ja się w tobie kocham?
Эй, ты знаешь, что я люблю тебя?
Hej, czy ty wiesz, że to poważna rzecz?
Эй, ты знаешь, что это серьезно?
Hej, czy ty wiesz, że zdjęcia twe oglądam?
Эй, ты знаешь, что я смотрю твои фотографии?
Hej, szkoda, że już nie zobaczę Cię!
Эх, жаль, что я тебя больше не увижу!
Tak zostałem na stacji na drugim peronie
Так я и остался на станции на второй платформе
Błąkam się pośród ludzi i w marzeniach tonę
Я блуждаю среди людей и в мечтах тону
Już powoli skręca mnie, coś się ze mną dzieje
Он уже медленно крутит меня, со мной что-то происходит
Już nie mogę dłużej tak chyba oszaleję
Я больше не могу, так что, думаю, я сойду с ума.
Hej, czy ty wiesz, że ja się w tobie kocham?
Эй, ты знаешь, что я люблю тебя?
Hej, czy ty wiesz, że to poważna rzecz?
Эй, ты знаешь, что это серьезно?
Hej, czy ty wiesz, że zdjęcia twe oglądam?
Эй, ты знаешь, что я смотрю твои фотографии?
Hej, szkoda, że już nie zobaczę Cię!
Эх, жаль, что я тебя больше не увижу!
Hej, czy ty wiesz, że ja się w tobie kocham?
Эй, ты знаешь, что я люблю тебя?
Hej, czy ty wiesz, że to poważna rzecz?
Эй, ты знаешь, что это серьезно?
Hej, czy ty wiesz, że zdjęcia twe oglądam?
Эй, ты знаешь, что я смотрю твои фотографии?
Hej, szkoda, że już nie zobaczę Cię!
Эх, жаль, что я тебя больше не увижу!
Tak minęło już parę lat, gdy straciłem wiarę
Так прошло несколько лет, когда я потерял веру.
Wszystko we mnie wymarło, błąkam się niedbale
Все во мне вымерло, я беспечно блуждаю
Nagle patrzę, co za cud, błysnął we mnie płomień
Вдруг смотрю, какое чудо, вспыхнуло во мне пламя
Znów na stacji stoisz ty na drugim peronie
Опять на станции стоишь ты на второй платформе
Hej, czy ty wiesz, że ja się w tobie kocham?
Эй, ты знаешь, что я люблю тебя?
Hej, czy ty wiesz, że to poważna rzecz?
Эй, ты знаешь, что это серьезно?
Hej, czy ty wiesz, że zdjęcia twe oglądam?
Эй, ты знаешь, что я смотрю твои фотографии?
Hej, szkoda, że już nie zobaczę Cię!
Эх, жаль, что я тебя больше не увижу!
Hej, czy ty wiesz, że ja się w tobie kocham?
Эй, ты знаешь, что я люблю тебя?
Hej, czy ty wiesz, że to poważna rzecz?
Эй, ты знаешь, что это серьезно?
Hej, czy ty wiesz, że zdjęcia twe oglądam?
Эй, ты знаешь, что я смотрю твои фотографии?
Hej, szkoda, że już nie zobaczę Cię!
Эх, жаль, что я тебя больше не увижу!





Writer(s): Robert Jerzy Klatt, Mariusz Grzegorz Winnicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.