Paroles et traduction Classics IV - Where Did the Good Times Go
We
lived
in
the
country
when
I
was
a
child
Мы
жили
в
деревне,
когда
я
был
ребенком.
You
lived
up
the
highway,
'bout
half
a
mile
Ты
жил
выше
по
шоссе,
примерно
в
полумиле
отсюда.
We
laughed
away
the
hours,
runnin'
to
and
fro
Мы
смеялись
часами
напролет,
бегая
туда-сюда.
Tell
me
baby,
where
did
the
good
times
go?
Скажи
мне,
детка,
куда
ушли
хорошие
времена?
I
can
still
remember
summers
in
the
shade
Я
до
сих
пор
помню
лето
в
тени.
Winters
by
the
fireplace,
the
promises
we
made
Зимы
у
камина,
обещания,
которые
мы
дали.
You
said,
you'd
always
love
me,
what
happened,
I
don't
know
Ты
сказал,
что
всегда
будешь
любить
меня,
что
случилось,
я
не
знаю.
Baby,
where
did
all
the
good
times
go?
Детка,
куда
делись
все
хорошие
времена?
Where
did
all
the
good
times
go?
Where
did
they
go?
Куда
делись
все
хорошие
времена?
Tell
me,
woman,
if
you
know,
where
did
the
good
times
go?
Скажи
мне,
женщина,
если
ты
знаешь,
куда
ушли
хорошие
времена?
I
can
still
remember
summers
in
the
shade
Я
до
сих
пор
помню
лето
в
тени.
Winters
by
the
fireplace,
the
promises
we
made
Зимы
у
камина,
обещания,
которые
мы
дали.
You
said,
you'd
always
love
me,
what
happened,
I
don't
know
Ты
сказал,
что
всегда
будешь
любить
меня,
что
случилось,
я
не
знаю.
Baby,
where
did
all
the
good
times
go?
Детка,
куда
делись
все
хорошие
времена?
Where
did
all
the
good
times
go?
Where
did
they
go?
Куда
делись
все
хорошие
времена?
Tell
me,
woman,
if
you
know,
where
did
the
good
times
go?
Скажи
мне,
женщина,
если
ты
знаешь,
куда
ушли
хорошие
времена?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Buie, J Cobb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.