Classified feat. Mike Boyd - Video Games - traduction des paroles en allemand

Video Games - Classified feat. Mike Boydtraduction en allemand




Video Games
Videospiele
(Shots Fired) Warning, warning this is not a simulation
(Schüsse fallen) Warnung, Warnung, dies ist keine Simulation
Space Invaders, space invading
Space Invaders, Weltrauminvasion
Command and conquer
Command and Conquer
Break the gate in
Brich das Tor auf
I'm about to find my inner ninja, gated
Ich werde gleich meinen inneren Ninja finden, eingesperrt
Two katanas, Blades of Steel
Zwei Katanas, Blades of Steel
Duck when I hunt, 'cause I aim to kill
Duck dich, wenn ich jage, denn ich ziele, um zu töten
I'm a trained soldier on the battlefield
Ich bin ein ausgebildeter Soldat auf dem Schlachtfeld
I know the game is the fake but the pain is real
Ich weiß, das Spiel ist unecht, aber der Schmerz ist real
I Duke Nukem, hit 'em with the shells
Ich bin Duke Nukem, treffe sie mit den Granaten
That's Koopa troopin' 'em, I'ma give 'em hell
Das ist Koopa-Trooping für sie, ich mach' ihnen die Hölle heiß
I'm all "aww you get 'em"
Ich bin ganz "Oh, du kriegst sie"
Spill your lunch out when you get punched out with a one, two on 'em
Du kotzt dein Mittagessen aus, wenn du mit einem Ein-Zwei ausgeknockt wirst
Kung fuin' 'em, done, through with 'em
Ich mach' Kung-Fu mit ihnen, fertig, erledigt mit ihnen
Hitman for hire, duffle baggin' 'em
Auftragskiller, stecke sie in den Leichensack
I shoot to kill, no Ronald Reagan
Ich schieße, um zu töten, kein Ronald Reagan
We spittin' fire, we Double Dragons
Wir spucken Feuer, wir sind Double Dragons
This Mortal Combat-bat
Dieses Mortal Kombat-bat
In a World of Warcraft-craft
In einer World of Warcraft-craft
You can hear the swords clash, clash
Du kannst die Schwerter klirren hören, klirr, klirr
Get your high score smashed, smashed
Dein Highscore wird zerschmettert, zerschmettert
Got my taser set to vaporize
Mein Taser ist auf Verdampfen eingestellt
I'ma put you on ice, skate or die
Ich leg' dich auf Eis, Skate or Die
No role playin', I'm protagin' when I grab the controller, say goodbye
Kein Rollenspiel, ich bin der Protagonist, wenn ich den Controller nehme, sag auf Wiedersehen
I be up on it
Ich hab's drauf
No way, no you don't want it
Auf keinen Fall, nein, das willst du nicht
Power down your electronics
Schalte deine Elektronik aus
My game is supersonic, its supersonic
Mein Spiel ist Überschall, es ist Überschall
I be up on it
Ich hab's drauf
(I get to play these games
(Ich darf diese Spiele spielen
I can't stop playing, I- I can't stop playing)
Ich kann nicht aufhören zu spielen, ich- ich kann nicht aufhören zu spielen)
I be up on it
Ich hab's drauf
(I get to play these games
(Ich darf diese Spiele spielen
I can't stop playing, I- I can't stop playing)
Ich kann nicht aufhören zu spielen, ich- ich kann nicht aufhören zu spielen)
Alley-oop, Alley-oop, Alley-oop
Alley-oop, Alley-oop, Alley-oop
Game on, rally the troops
Spiel beginnt, versammelt die Truppen
On to NBA, get my boot in your ass better watch that attitude
Weiter zu NBA, krieg meinen Stiefel in deinen Arsch, pass besser auf deine Haltung auf
Oh, the saga continues
Oh, die Saga geht weiter
Why?
Warum?
Hit save on the menu
Speichern im Menü
I got game with the ladies, Leisure Suit Larry in the bedroom
Ich hab' ein Händchen bei den Damen, Leisure Suit Larry im Schlafzimmer
I'm a Mega Man, I'm mega mad
Ich bin ein Mega Man, ich bin mega sauer
Flipping you the Angry Bird
Zeig dir den Angry Bird (Mittelfinger)
Don't push my buttons, circle, square, x or triangular
Drück nicht meine Knöpfe, Kreis, Quadrat, X oder Dreieck
Got a Need for Speed like Arriba Arriba, Andale Andale
Hab ein Need for Speed wie Arriba Arriba, Andale Andale
Up, up, down, down, left, right, left, right, B, A, Start
Hoch, hoch, runter, runter, links, rechts, links, rechts, B, A, Start
C'mon Mike concentrate
Komm schon Mike, konzentrier dich
I roll with thirty men like the Contra game
Ich rolle mit dreißig Mann wie im Contra-Spiel
You got a console in your console
Du hast eine Konsole in deiner Mittelkonsole (im Auto)
Still play online at your mom's home
Spielst immer noch online bei deiner Mutter zu Hause
Talkin' shit in Grand Theft Auto
Redest Scheiße in Grand Theft Auto
I'm a Street Fighter, Just Dance with me
Ich bin ein Street Fighter, Just Dance mit mir
Game over, no Final Fantasy
Game Over, keine Final Fantasy
You bet your life, I up the ante
Du wettest dein Leben, ich erhöhe den Einsatz
Your games weak, and I crush candy
Deine Spiele sind schwach, und ich zerdrücke Candy (Crush)
Eat a mushroom, grow
Iss einen Pilz, wachse
Everyday I'm getting stoned
Jeden Tag bin ich stoned
I got turbo graphics, sixteens
Ich habe Turbo-Grafik, sechzehn (Bit)
Don't play around with this team
Leg dich nicht mit diesem Team an
We got two players, split screen
Wir haben zwei Spieler, Splitscreen
Its Halflife
Es ist Halflife
I be up on it
Ich hab's drauf
No way, no you don't want it
Auf keinen Fall, nein, das willst du nicht
Power down your electronics
Schalte deine Elektronik aus
My game is supersonic, its supersonic
Mein Spiel ist Überschall, es ist Überschall
I be up on it
Ich hab's drauf
(I get to play these games
(Ich darf diese Spiele spielen
I can't stop playing, I- I can't stop playing)
Ich kann nicht aufhören zu spielen, ich- ich kann nicht aufhören zu spielen)
I be up on it
Ich hab's drauf
(I get to play these games
(Ich darf diese Spiele spielen
I can't stop playing, I- I can't stop playing)
Ich kann nicht aufhören zu spielen, ich- ich kann nicht aufhören zu spielen)
I know I keep getting older
Ich weiß, ich werde immer älter
But I can't put down the controller
Aber ich kann den Controller nicht weglegen
She hates it 'cause I'm always playing these games, playing these games, playing these games
Sie hasst es, weil ich immer diese Spiele spiele, diese Spiele spiele, diese Spiele spiele
Been up all night with your friends
War die ganze Nacht mit deinen Freunden auf
She hates it 'cause I'm always playing these games, playing these games, playing these games
Sie hasst es, weil ich immer diese Spiele spiele, diese Spiele spiele, diese Spiele spiele





Writer(s): Elizabeth Woolridge Grant, Justin Parker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.