Paroles et traduction Classified feat. Mike Boyd - Video Games
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Shots
Fired)
Warning,
warning
this
is
not
a
simulation
(Выстрелы)
Внимание,
внимание,
это
не
симуляция
Space
Invaders,
space
invading
Космические
захватчики,
вторжение
из
космоса
Command
and
conquer
Command
and
Conquer
Break
the
gate
in
Взлом
ворот
I'm
about
to
find
my
inner
ninja,
gated
Я
вот-вот
найду
своего
внутреннего
ниндзя,
за
воротами
Two
katanas,
Blades
of
Steel
Две
катаны,
"Клинки
стали"
Duck
when
I
hunt,
'cause
I
aim
to
kill
Пригнись,
когда
я
охочусь,
потому
что
я
целюсь
убить
I'm
a
trained
soldier
on
the
battlefield
Я
обученный
солдат
на
поле
боя
I
know
the
game
is
the
fake
but
the
pain
is
real
Я
знаю,
что
игра
фальшивая,
но
боль
настоящая
I
Duke
Nukem,
hit
'em
with
the
shells
Я
Дюк
Нюкем,
бью
их
снарядами
That's
Koopa
troopin'
'em,
I'ma
give
'em
hell
Это
как
Купа
Трупа,
я
устрою
им
ад
I'm
all
"aww
you
get
'em"
Я
весь
такой
"ооо,
ты
попал"
Spill
your
lunch
out
when
you
get
punched
out
with
a
one,
two
on
'em
Выплюнешь
свой
обед,
когда
получишь
в
челюсть
раз,
два
Kung
fuin'
'em,
done,
through
with
'em
Кунг-фу,
все,
с
ними
покончено
Hitman
for
hire,
duffle
baggin'
'em
Наемный
убийца,
упаковываю
их
в
сумку
I
shoot
to
kill,
no
Ronald
Reagan
Я
стреляю
на
поражение,
никакого
Рональда
Рейгана
We
spittin'
fire,
we
Double
Dragons
Мы
плюемся
огнем,
мы
"Двойной
Дракон"
This
Mortal
Combat-bat
Это
"Смертельная
битва"
In
a
World
of
Warcraft-craft
В
"Мире
Варкрафта"
You
can
hear
the
swords
clash,
clash
Ты
можешь
слышать
звон
мечей,
звон
Get
your
high
score
smashed,
smashed
Твой
высокий
балл
разбит,
разбит
Got
my
taser
set
to
vaporize
Мой
тазер
настроен
на
испарение
I'ma
put
you
on
ice,
skate
or
die
Я
отправлю
тебя
в
лед,
катайся
или
умри
No
role
playin',
I'm
protagin'
when
I
grab
the
controller,
say
goodbye
Никаких
ролевых
игр,
я
главный
герой,
когда
беру
в
руки
контроллер,
прощай
I
be
up
on
it
Я
на
высоте
No
way,
no
you
don't
want
it
Ни
за
что,
нет,
тебе
этого
не
надо
Power
down
your
electronics
Выключи
свою
электронику
My
game
is
supersonic,
its
supersonic
Моя
игра
сверхзвуковая,
она
сверхзвуковая
I
be
up
on
it
Я
на
высоте
(I
get
to
play
these
games
(Я
могу
играть
в
эти
игры
I
can't
stop
playing,
I-
I
can't
stop
playing)
Я
не
могу
остановиться,
я...
я
не
могу
остановиться)
I
be
up
on
it
Я
на
высоте
(I
get
to
play
these
games
(Я
могу
играть
в
эти
игры
I
can't
stop
playing,
I-
I
can't
stop
playing)
Я
не
могу
остановиться,
я...
я
не
могу
остановиться)
Alley-oop,
Alley-oop,
Alley-oop
Эйли-уп,
эйли-уп,
эйли-уп
Game
on,
rally
the
troops
Игра
началась,
собери
войска
On
to
NBA,
get
my
boot
in
your
ass
better
watch
that
attitude
В
NBA,
получай
по
заднице,
лучше
следи
за
своим
отношением
Oh,
the
saga
continues
О,
сага
продолжается
Hit
save
on
the
menu
Нажми
"сохранить"
в
меню
I
got
game
with
the
ladies,
Leisure
Suit
Larry
in
the
bedroom
У
меня
все
путем
с
девушками,
как
Ларри
в
спальне
I'm
a
Mega
Man,
I'm
mega
mad
Я
Мегамен,
я
мега-злой
Flipping
you
the
Angry
Bird
Запускаю
в
тебя
"Злую
птицу"
Don't
push
my
buttons,
circle,
square,
x
or
triangular
Не
нажимай
на
мои
кнопки,
круг,
квадрат,
крестик
или
треугольник
Got
a
Need
for
Speed
like
Arriba
Arriba,
Andale
Andale
Мне
нужна
скорость,
как
"Arriba
Arriba,
Andale
Andale"
Up,
up,
down,
down,
left,
right,
left,
right,
B,
A,
Start
Вверх,
вверх,
вниз,
вниз,
влево,
вправо,
влево,
вправо,
B,
A,
Старт
C'mon
Mike
concentrate
Давай,
Майк,
сконцентрируйся
I
roll
with
thirty
men
like
the
Contra
game
Я
управляю
тридцаткой,
как
в
"Контре"
You
got
a
console
in
your
console
У
тебя
консоль
в
консоли
Still
play
online
at
your
mom's
home
До
сих
пор
играешь
онлайн
у
мамы
дома
Talkin'
shit
in
Grand
Theft
Auto
Болтаешь
всякую
чушь
в
GTA
I'm
a
Street
Fighter,
Just
Dance
with
me
Я
"Уличный
боец",
просто
потанцуй
со
мной
Game
over,
no
Final
Fantasy
Игра
окончена,
никакой
"Последней
фантазии"
You
bet
your
life,
I
up
the
ante
Можешь
поспорить,
я
поднимаю
ставки
Your
games
weak,
and
I
crush
candy
Твои
игры
слабые,
а
я
давлю
конфеты
Eat
a
mushroom,
grow
Съешь
гриб,
вырасти
Everyday
I'm
getting
stoned
Каждый
день
я
обкуриваюсь
I
got
turbo
graphics,
sixteens
У
меня
турбо
графика,
шестнадцать
бит
Don't
play
around
with
this
team
Не
играй
с
этой
командой
We
got
two
players,
split
screen
У
нас
два
игрока,
разделенный
экран
Its
Halflife
Это
"Half-Life"
I
be
up
on
it
Я
на
высоте
No
way,
no
you
don't
want
it
Ни
за
что,
нет,
тебе
этого
не
надо
Power
down
your
electronics
Выключи
свою
электронику
My
game
is
supersonic,
its
supersonic
Моя
игра
сверхзвуковая,
она
сверхзвуковая
I
be
up
on
it
Я
на
высоте
(I
get
to
play
these
games
(Я
могу
играть
в
эти
игры
I
can't
stop
playing,
I-
I
can't
stop
playing)
Я
не
могу
остановиться,
я...
я
не
могу
остановиться)
I
be
up
on
it
Я
на
высоте
(I
get
to
play
these
games
(Я
могу
играть
в
эти
игры
I
can't
stop
playing,
I-
I
can't
stop
playing)
Я
не
могу
остановиться,
я...
я
не
могу
остановиться)
I
know
I
keep
getting
older
Я
знаю,
что
становлюсь
старше
But
I
can't
put
down
the
controller
Но
я
не
могу
отложить
контроллер
She
hates
it
'cause
I'm
always
playing
these
games,
playing
these
games,
playing
these
games
Ты
ненавидишь
это,
потому
что
я
всегда
играю
в
эти
игры,
играю
в
эти
игры,
играю
в
эти
игры
Been
up
all
night
with
your
friends
Не
спал
всю
ночь
с
друзьями
She
hates
it
'cause
I'm
always
playing
these
games,
playing
these
games,
playing
these
games
Ты
ненавидишь
это,
потому
что
я
всегда
играю
в
эти
игры,
играю
в
эти
игры,
играю
в
эти
игры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Woolridge Grant, Justin Parker
Album
Greatful
date de sortie
29-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.