Classified - Beautiful Escape - traduction des paroles en allemand

Beautiful Escape - Classifiedtraduction en allemand




Beautiful Escape
Wunderschöne Flucht
Just a dreamer
Nur ein Träumer
Shoutout to the sky, comin' from a believer
Gruß an den Himmel, kommt von einem Gläubigen
Wishin' upon a star to be my savior
Wünsche mir von einem Stern, mein Retter zu sein
People tryin' run my life
Leute versuchen, mein Leben zu lenken
Tellin' me to stop dreaming
Sagen mir, ich soll aufhören zu träumen
I need to get away, beautiful escape
Ich muss wegkommen, wunderschöne Flucht
When I was young they told me get it
Als ich jung war, sagten sie mir, hol es dir
I never played a mini mile but slowly I did
Ich habe nie große Sprünge gemacht, aber langsam tat ich es
They told me "dream on dream on" you're over your limit
Sie sagten mir "träum weiter, träum weiter", du überschreitest dein Limit
"You'll never make it" but I did and it's only beginning
"Du wirst es nie schaffen", aber ich tat es, und es ist erst der Anfang
Let me get away, and it's made, let me get it played, and minute maid
Lass mich entkommen, und es ist geschafft, lass es mich spielen, und gib mir einen Vorgeschmack
Cause this game got a little bit of taste
Denn dieses Spiel hat einen gewissen Reiz
I wanted to those so I bought them down
Ich wollte das, also brachte ich sie zu Fall
Cause I'm from a town where you can't afford to fuck around
Denn ich komme aus einer Stadt, wo du es dir nicht leisten kannst, rumzualbern
You need to get up and feel the wind blowin'
Du musst aufstehen und den Wind spüren
Got to get going
Musst loslegen
Take advantage of this moment, no tip-toeing
Nutze diesen Moment, kein Herumschleichen
I dove in, head first, fully committed
Ich bin eingetaucht, kopfüber, voll engagiert
It's all blood, sweat, tears, truly; I live it
Es ist alles Blut, Schweiß, Tränen, ehrlich; ich lebe es
They just goin' through the motions
Sie machen nur die Bewegungen mit
Me? I'm trying to show emotions
Ich? Ich versuche, Emotionen zu zeigen
I'm trying to get what's out of reach
Ich versuche, das zu erreichen, was außer Reichweite ist
Even though I know some people don't believe but I'm just a dreamer
Auch wenn ich weiß, dass manche Leute nicht daran glauben, aber ich bin nur ein Träumer
Just a dreamer
Nur ein Träumer
Shoutout to the sky, comin' from a believer
Gruß an den Himmel, kommt von einem Gläubigen
Wishin' upon a star to be my savior
Wünsche mir von einem Stern, mein Retter zu sein
People tryin' run my life
Leute versuchen, mein Leben zu lenken
Tellin' me to stop dreaming
Sagen mir, ich soll aufhören zu träumen
I need to get away, beautiful escape
Ich muss wegkommen, wunderschöne Flucht
Just me myself & I
Nur ich, ich selbst & ich
Beautiful escape
Wunderschöne Flucht
Just me myself & I
Nur ich, ich selbst & ich
Beautiful escape
Wunderschöne Flucht
When I wake up I see everything in 20/20
Wenn ich aufwache, sehe ich alles glasklar
Funny money, got people acting all buddy-buddy
Komisches Geld, lässt Leute total kumpelhaft tun
Mommy's hungry, somethin' growing in mommy's tummy
Mama hat Hunger, etwas wächst in Mamas Bauch
Love me or hate me but I'm doing what I gotta do
Lieb mich oder hass mich, aber ich tue, was ich tun muss
You, can't teach an old dog new tricks
Du kannst einem alten Hund keine neuen Tricks beibringen
But you never really fell until the moment you quit
Aber du bist nie wirklich gefallen, bis zu dem Moment, an dem du aufgibst
True shit, own up if the shoe fits
Wahre Scheiße, steh dazu, wenn der Schuh passt
At 36, this is as real as Luke gets
Mit 36 ist das so real, wie Luke wird
Cause I knew no one would give me a handout
Denn ich wusste, niemand würde mir etwas schenken
[?] chance and look how it ended fanned out
Nutze die Chance und schau, wie es sich am Ende ausbreitete
Hands down nah, it ain't a question that I get the hands up
Definitiv, nein, es ist keine Frage, dass ich die Hände hoch bekomme
Man up or I'm leavin'
Mann dich oder ich gehe
It's a small world kids that's why I dream big
Es ist eine kleine Welt, Kinder, deshalb träume ich groß
I'm proof that where you come from doesn't mean shit
Ich bin der Beweis, dass es scheißegal ist, woher du kommst
I don't want to miss a thing so I dream with my eyes open
Ich will nichts verpassen, also träume ich mit offenen Augen
And keep hopin'
Und hoffe weiter
Just a dreamer
Nur ein Träumer
Shoutout to the sky, comin' from a believer
Gruß an den Himmel, kommt von einem Gläubigen
Wishin' upon a star to be my savior
Wünsche mir von einem Stern, mein Retter zu sein
People tryin' run my life
Leute versuchen, mein Leben zu lenken
Tellin' me to stop dreaming
Sagen mir, ich soll aufhören zu träumen
I need to get away, beautiful escape
Ich muss wegkommen, wunderschöne Flucht
Just me, myself & I
Nur ich, ich selbst & ich
Beautiful escape
Wunderschöne Flucht
Just me myself & I
Nur ich, ich selbst & ich
Beautiful escape
Wunderschöne Flucht
This is forever, forever, ever
Das ist für immer, für immer, immer
This is forever, forever, ever, ever
Das ist für immer, für immer, immer, immer
Yeah, I dream to get away
Yeah, ich träume davon wegzukommen
From the heartache of yesterday
Vom Herzschmerz von gestern
The marijuana always medicates
Das Marihuana lindert immer
But there's got to be a better way
Aber es muss einen besseren Weg geben
No excuses, this is all me
Keine Ausreden, das bin alles ich
Takes the bumps and bruises I find it therapeutic
Nimmt die Beulen und blauen Flecken, ich finde es therapeutisch
I'm shooting for the stars on a quest through galaxy
Ich greife nach den Sternen auf einer Suche durch die Galaxie
Trying to escape from the stress of reality
Versuche, dem Stress der Realität zu entkommen
I'm out
Ich bin raus
Just a dreamer
Nur ein Träumer
Shoutout to the sky, comin' from a believer
Gruß an den Himmel, kommt von einem Gläubigen
Wishin' upon a star
Wünsche mir von einem Stern
Just a dreamer
Nur ein Träumer
Shoutout to the sky, comin' from a believer
Gruß an den Himmel, kommt von einem Gläubigen
Wishin' upon a star to be my savior
Wünsche mir von einem Stern, mein Retter zu sein
People tryin' run my life
Leute versuchen, mein Leben zu lenken
Tellin' me to stop dreaming
Sagen mir, ich soll aufhören zu träumen
I need to get away, beautiful escape
Ich muss wegkommen, wunderschöne Flucht
Beautiful escape
Wunderschöne Flucht
Beautiful escape
Wunderschöne Flucht
Beautiful escape
Wunderschöne Flucht
Beautiful escape
Wunderschöne Flucht
This is forever, forever, ever
Das ist für immer, für immer, immer
This is forever, forever, ever, ever
Das ist für immer, für immer, immer, immer
This is forever, forever, ever
Das ist für immer, für immer, immer
This is forever, forever, ever, ever
Das ist für immer, für immer, immer, immer





Writer(s): Classified


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.