Paroles et traduction Classified - It's Hard to Understand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
world
ain't
all
sunshine
and
rainbows.
Мир
не
состоит
из
солнечного
света
и
радуги.
It's
a
very
mean
and
nasty
place,
and
I
don't
care
how
tough
you
are.
Это
очень
подлое
и
мерзкое
место,
и
мне
плевать,
насколько
ты
крут.
It
will
beat
you
to
your
knees
and
keep
you
there
permanently
if
you
let
it.
Оно
поставит
тебя
на
колени
и
будет
держать
тебя
там
вечно,
если
ты
позволишь.
I
met
this
kid
a
couple
years
ago,
who
was
9 at
the
time.
Я
познакомился
с
этим
парнем
пару
лет
назад,
ему
тогда
было
9 лет.
A
fan
of
my
music;
recited
it
line
after
line
Фанат
моей
музыки,
повторял
строчку
за
строчкой.
Said
his
brother
took
a
bullet
from
a
9 to
his
spine
Сказал,
что
его
брат
получил
пулю
из
девятого
калибра
в
спину.
And
his
parents
are
heartbroken,
can't
stop
crying
since
he
died
И
его
родители
убиты
горем,
не
могут
перестать
плакать
с
тех
пор,
как
он
умер.
Mistaken
identity;
wrong
place
and
time
Ошибочное
опознание;
неправильное
место
и
время.
But
nobody
came
forth,
everyone
blind
to
the
crime
Но
никто
не
вышел,
все
были
слепы
к
преступлению.
He
was
playing
basketball
right
in
front
of
their
eyes
Он
играл
в
баскетбол
прямо
у
них
на
глазах.
But
nobody
seen
nothing?
Но
никто
ничего
не
видел?
Man,
it's
a
sign
of
the
times,
and
it's
disgusting
Боже,
это
знамение
времени,
и
это
отвратительно
But
this
9 year
old
[?]
Но
этот
9-летний
[?]
Like
"Fuck
this,
I
gotta
do
something
for
my
older
brother"
Например:
"к
черту
все
это,
я
должен
сделать
что-то
для
своего
старшего
брата".
He
asked
if
I
could
help
and
I
said,
"Anything
you
need"
Он
спросил,
Могу
ли
я
помочь,
и
я
ответил:
"Все,
что
тебе
нужно".
Said
he
needs
to
know
what
happened
so
his
brother
can
rest
in
peace.
Сказал,
что
ему
нужно
знать,
что
произошло,
чтобы
его
брат
мог
покоиться
с
миром.
He
wanted
me
to
make
a
video
asking
for
support
and
if
anybody
knows
something,
don't
be
scared
to
come
forth.
Он
хотел,
чтобы
я
снял
видео
с
просьбой
о
поддержке,
и
если
кто-то
что-то
знает,
не
бойтесь
высказываться.
So
I
did
it
И
я
сделал
это.
And
people
tried
to
label
that
as
snitching
И
люди
пытались
заклеймить
это
как
стукачество.
Like,
really?
What
the
fuck
am
I
missing
here?
Что,
черт
возьми,
я
здесь
упускаю?
This
boy
lost
his
brother,
now
an
innocent
kid
isn't
here
Этот
мальчик
потерял
своего
брата,
и
теперь
невинного
ребенка
здесь
нет.
I'm
just
trying
to
help.
Is
that
wrong?
Я
просто
пытаюсь
помочь.
Man,
this
isn't
fair.
Боже,
это
несправедливо.
If
that
was
your
brother
or
your
kid,
would
you
give
a
shit?
Если
бы
это
был
твой
брат
или
твой
ребенок,
тебе
было
бы
не
все
равно?
I
know
I
ain't
a
snitch,
but
are
you
sure
you
ain't
a
hypocrite?
Я
знаю,
что
я
не
стукач,
но
ты
уверен,
что
ты
не
лицемер?
It's
hard
to
understand,
Это
трудно
понять.
Life
can
be
a
trip
Жизнь
может
быть
путешествием.
Enjoy
it
when
it's
good,
just
get
through
it
when
it's
bad
Наслаждайся
этим,
когда
это
хорошо,
просто
переживай
это,
когда
это
плохо.
'Cuz
life
can
be
a
bitch
Потому
что
жизнь
может
быть
сукой.
But
life
can
be
a
gift.
Но
жизнь
может
быть
подарком.
Life
can
be
a
trip
Жизнь
может
быть
путешествием.
Enjoy
it
when
it's
good,
just
get
through
it
when
it's
bad
Наслаждайся
этим,
когда
это
хорошо,
просто
переживай
это,
когда
это
плохо.
'Cuz
life
can
be
a
bitch
Потому
что
жизнь
может
быть
сукой.
But
life
can
be
a
gift.
Но
жизнь
может
быть
подарком.
So
slow
it
down,
'cuz
life
can
be
too
quick
Так
что
притормози,
потому
что
жизнь
может
быть
слишком
быстрой.
Last
year
I
went
to
the
hospital
for
sick
kids
В
прошлом
году
я
ходил
в
больницу
для
больных
детей.
My
cousin
worked
there,
said
they'd
appreciate
the
visit
Мой
двоюродный
брат
работал
там,
сказал,
что
они
будут
благодарны
за
визит.
"Just
a
couple
minutes,
come
say
hi
and
take
some
pictures.
Sign
some
autographs
for
their
brothers
and
mothers
and
sisters."
-Всего
пару
минут,
подойдите
поздороваться,
сфотографируйтесь,
дайте
автографы
их
братьям,
матерям
и
сестрам.
Not
a
problem.
Это
не
проблема.
I
even
did
a
song
or
two.
Я
даже
написал
пару
песен.
Looking
at
these
kids
like,
"I
wish
I
was
as
strong
as
you."
Глядя
на
этих
детей,
я
думаю:
"хотел
бы
я
быть
таким
же
сильным,
как
ты".
Smiles
on
their
face,
tubes
hanging
from
their
ears
На
их
лицах
улыбки,
из
ушей
свисают
трубки.
Trying
to
take
the
walk
of
life
but
confined
to
wheelchairs
Пытаюсь
идти
по
жизни,
но
прикован
к
инвалидным
коляскам.
It's
unbelievable.
Это
невероятно.
Then
I
met
Simon,
this
other
kid.
Потом
я
встретил
Саймона,
другого
парня.
Who
missed
my
performance,
he
was
too
sick
to
get
out
of
bed
Тот,
кто
пропустил
мое
выступление,
был
слишком
болен,
чтобы
встать
с
постели.
I
was
nervous
at
first
and
couldn't
comprehend
how
a
child
who's
so
sick
could
be
so
happy
and
content.
Сначала
я
нервничал
и
не
мог
понять,
как
ребенок,
который
так
болен,
может
быть
таким
счастливым
и
довольным.
He
said
he
was
a
huge
fan
of
me
and
Billy
Talent.
Он
сказал,
что
он
большой
поклонник
меня
и
Билли
таланта.
I
told
him
I
just
met
those
guys
last
week,
they
were
real
cool.
Я
сказала
ему,
что
познакомилась
с
этими
парнями
на
прошлой
неделе,
они
были
очень
классные.
He
liked
that.
Ему
это
нравилось.
A
15
year
old
with
leukemia
trying
to
fight
back,
but
he
wasn't
complaining
about
where
his
life's
at.
15-летний
парень
с
лейкемией
пытался
сопротивляться,
но
он
не
жаловался
на
то,
где
его
жизнь.
We
talked
for
a
while,
'til
the
nurse
made
her
rounds
Мы
немного
поговорили,
пока
медсестра
не
сделала
обход.
She
said
I
have
to
leave,
I
said
goodbye,
gave
him
pounds.
Она
сказала,
что
я
должен
уйти,
я
попрощался,
дал
ему
фунты.
We
complain
about
life
and
now
I
know
it
ain't
necessary
Мы
жалуемся
на
жизнь,
и
теперь
я
знаю,
что
в
этом
нет
необходимости.
And
I'm
reminded
every
time
I
read
Simon's
Obituary
И
я
вспоминаю
об
этом
каждый
раз,
когда
читаю
некролог
Саймона.
It's
hard
to
understand,
Это
трудно
понять.
Life
can
be
a
trip
Жизнь
может
быть
путешествием.
Enjoy
it
when
it's
good,
just
get
through
it
when
it's
bad
Наслаждайся
этим,
когда
это
хорошо,
просто
переживай
это,
когда
это
плохо.
'Cuz
life
can
be
a
bitch
Потому
что
жизнь
может
быть
сукой.
But
life
can
be
a
gift.
Но
жизнь
может
быть
подарком.
Life
can
be
a
trip
Жизнь
может
быть
путешествием.
Enjoy
it
when
it's
good,
just
get
through
it
when
it's
bad
Наслаждайся
этим,
когда
это
хорошо,
просто
переживай
это,
когда
это
плохо.
'Cuz
life
can
be
a
bitch
Потому
что
жизнь
может
быть
сукой.
But
life
can
be
a
gift.
Но
жизнь
может
быть
подарком.
So
slow
it
down,
'cuz
life
can
be
too
quick
Так
что
притормози,
потому
что
жизнь
может
быть
слишком
быстрой.
Nobody
is
gonna
hit
as
hard
as
life.
Никто
не
ударит
так
сильно,
как
жизнь.
But
it
ain't
about
how
hard
you're
hit
Но
дело
не
в
том,
как
сильно
тебя
ударили.
It's
about
how
can
get
hit
and
keep
moving
forward
Речь
идет
о
том,
как
можно
получить
удар
и
продолжать
двигаться
вперед.
How
much
you
can
take,
and
keep
moving
forward.
Сколько
ты
сможешь
выдержать,
и
продолжай
двигаться
вперед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): classified
Album
Greatful
date de sortie
29-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.