Paroles et traduction Classified - The Hangover (With Jim Cuddy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hangover (With Jim Cuddy)
Похмелье (с Джимом Кадди)
I'd
like
to
purpose
a
toast.
я
хотел
бы
предложить
тост.
Dark
rum,
chased
by
bad
dreams
тёмный
ром,
гонимый
дурными
снами,
Intoxicate
my
soul
for
these
goals
and
mad
schemes
опьяняет
мою
душу
ради
этих
целей
и
безумных
планов.
I'm.
alright,
it's
gon'
be
a
hell
of
a
night
again
Я
в
порядке,
это
снова
будет
адская
ночь.
I'm
jus'
tryin'a
write
again
'bout
things
that
are
right
within
Я
просто
пытаюсь
снова
писать
о
том,
что
правильно
внутри.
Man,
this
the
life,
i
don't
ever
want
this
night
to
end
Дорогая,
это
жизнь,
я
не
хочу,
чтобы
эта
ночь
когда-либо
заканчивалась.
Who
am
i
kidding?
I
just
do
this
to
excite
my
friends.
Кого
я
обманываю?
Я
делаю
это
только
для
того,
чтобы
взбудоражить
своих
друзей.
See
my
music's
like
a
voice
for
my
sins,
Видишь,
моя
музыка
— это
как
голос
моих
грехов,
For
my
redemption,
I'm
like
fuck
it
and
just.
binge
ради
моего
искупления,
я
такой:
"к
чёрту
всё"
и
просто…
ухожу
в
запой.
'Cause
life's
like
the
best
nights
and
the
worst
days
Потому
что
жизнь
— это
как
лучшие
ночи
и
худшие
дни,
Frequent
fights
'cause
you
missed
your
wifes
birthday
частые
ссоры
из-за
того,
что
ты
пропустил
день
рождения
жены,
Lose
friends
but
gain
many
acquaintances,
теряешь
друзей,
но
приобретаешь
множество
знакомых,
Fake
as
shit,
and
always
up
in
ya
face
with
it,
фальшивых,
как
дерьмо,
и
вечно
лезущих
к
тебе
с
этим,
But
I
ain't
even
see
it
но
я
даже
не
замечал
этого.
Dawg,
I'm
in
that
zone
Братан,
я
в
зоне,
They
keep
tellin'
me,
"man,
just
leave
that
shit
alone"
они
продолжают
говорить
мне:
"чувак,
просто
оставь
это
в
покое",
But
naw,
dread,
see
life's
a
celebration...
но
нет,
дорогая,
видишь,
жизнь
— это
праздник…
I
need
that
hangover,
that's
when
the
pain's
over,
so.
Мне
нужно
это
похмелье,
именно
тогда
боль
проходит,
так
что…
Fuck
sober
к
чёрту
трезвость.
I
don't
wanna
deal
with
the
hangover,
Я
не
хочу
иметь
дело
с
похмельем,
I
guess
I
gotta
deal
with
the
hangover,
полагаю,
мне
придётся
иметь
дело
с
похмельем.
I've
got
the
sweetest
hangover,
У
меня
самое
сладкое
похмелье,
I
don't
want
to
get
over.
я
не
хочу
от
него
избавляться.
I
don't
want
to
get
over.
Я
не
хочу
от
него
избавляться.
Now
on
the
road
to
life,
Теперь
на
пути
к
жизни,
I
mean
life
on
the
road.
я
имею
в
виду,
жизнь
в
дороге.
It's
hard
to
wake
up
every
morning
and
get
on
the
go
Трудно
просыпаться
каждое
утро
и
отправляться
в
путь,
But
vamanos,
get
up!
но
vamos,
вставай!
I
love
the
job
I
chose
Я
люблю
работу,
которую
выбрал.
We
party
every
night,
maybe
that's
the
wrong
approach.
Мы
тусуемся
каждую
ночь,
может
быть,
это
неправильный
подход.
But
what
do
I
know?
Но
что
я
знаю?
I
just
know
my
body's
sore,
Я
только
знаю,
что
у
меня
болит
всё
тело,
My
head's
splittin',
голова
раскалывается,
And
my
driver's
at
the
lobby
doors
и
мой
водитель
у
дверей
вестибюля.
My
crew's
waitin'
for
me,
tonight's
another
town
Моя
команда
ждёт
меня,
сегодня
вечером
— другой
город,
I
just
gotta
get
some
rest
before
I
shut
it
down
мне
просто
нужно
немного
отдохнуть,
прежде
чем
я
выключусь.
Pick
it
up,
show
time
Соберись,
время
шоу.
Tonight
I'll
take
it
easy,
Сегодня
вечером
я
буду
не
напрягаться,
'Til
I
realize
how
many
people
came
to
see
me
пока
не
пойму,
сколько
людей
пришли
посмотреть
на
меня.
Don't
wanna
slack
or
perform
half-ass,
Не
хочу
расслабляться
или
выступать
спустя
рукава,
I
rock
every
show
like
this
could
be
the
last
Class.
act
я
отрываюсь
на
каждом
шоу,
как
будто
это
может
быть
последнее.
Классный
поступок.
And
it's
hard
to
party
without
drinkin',
И
трудно
тусоваться,
не
выпивая,
Give
me
just
one,
дай
мне
всего
один,
But
I
ain't
a
social
drinker,
when
I
start
I
usually
get
drunk
но
я
не
любитель
выпить
в
компании,
когда
я
начинаю,
я
обычно
напиваюсь.
Guess
I'm
goin'
all
night,
continuin'
the
trend
Думаю,
я
буду
гулять
всю
ночь,
продолжая
тенденцию,
Then
I'll
wake
up
next
morning
and
I'll
do
it
all
again
затем
я
проснусь
следующим
утром
и
сделаю
всё
это
снова.
This
hangover
is
settin'
in,
and...
Это
похмелье
накатывает,
и…
I
don't
wanna
deal
with
the
hangover,
Я
не
хочу
иметь
дело
с
похмельем,
I
guess
I
gotta
deal
with
the
hangover,
полагаю,
мне
придётся
иметь
дело
с
похмельем.
I've
got
the
sweetest
hangover,
У
меня
самое
сладкое
похмелье,
I
don't
want
to
get
over.
я
не
хочу
от
него
избавляться.
I
don't
want
to
get
over.
Я
не
хочу
от
него
избавляться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): filbert salton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.