Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thoughts from a Dying Man
Gedanken eines sterbenden Mannes
What
am
I
to
end
up
with
Was
wird
mir
am
Ende
bleiben
Now
that
I
am
all
alone?
Jetzt,
wo
ich
ganz
allein
bin?
Just
an
old
TV
and
a
pack
of
cigarettes
Nur
ein
alter
Fernseher
und
eine
Schachtel
Zigaretten
A
broken
radio
and
a
picture
Ein
kaputtes
Radio
und
ein
Bild
To
remind
me
of
the
way
I
look
Das
mich
daran
erinnert,
wie
ich
aussehe
And
who's
gonna
be
there
for
me
Und
wer
wird
für
mich
da
sein
When
there's
no
legacy
to
leave?
Wenn
kein
Erbe
zu
hinterlassen
ist?
No
one
will
ever
have
my
ashes
Niemand
wird
jemals
meine
Asche
haben
No
friends,
no
kids,
not
even
the
past
Keine
Freunde,
keine
Kinder,
nicht
einmal
die
Vergangenheit
Will
cry
for
me
when
I
am
all
gone
Wird
um
mich
weinen,
wenn
ich
ganz
fort
bin
Isn't
life
just
a
painful
way
Ist
das
Leben
nicht
nur
ein
schmerzhafter
Weg
To
prepare
us
to
live
after
death?
Um
uns
auf
das
Leben
nach
dem
Tod
vorzubereiten?
These
are
the
things
I'd
like
to
think
of
Das
sind
die
Dinge,
an
die
ich
denken
möchte
With
my
last
breath
Mit
meinem
letzten
Atemzug
Remember
when
we
were
so
high
Erinnerst
du
dich,
als
wir
so
high
waren
We
can
see
each
other
in
the
dark
Wir
konnten
uns
im
Dunkeln
sehen
I
still
care
for
those
days
Ich
hänge
immer
noch
an
diesen
Tagen
I
wish
you
could
be
here
right
now
Ich
wünschte,
du
könntest
jetzt
hier
sein
So
I
can
say
to
you
goodbye
Damit
ich
dir
Lebewohl
sagen
kann
After
all,
you
were
the
love
of
my
life
Schließlich
warst
du
die
Liebe
meines
Lebens
But
it's
all
over
now
Aber
jetzt
ist
alles
vorbei
I'm
fading
away
Ich
schwinde
dahin
I'm
gonna
see
you
somehow
Ich
werde
dich
irgendwie
sehen
From
beyond
the
grave
Von
jenseits
des
Grabes
I'm
gonna
see
you
somehow
Ich
werde
dich
irgendwie
sehen
From
the
other
side
Von
der
anderen
Seite
What
am
I
to
end
up
with
Was
wird
mir
am
Ende
bleiben
Now
that
I
am
all
alone?
Jetzt,
wo
ich
ganz
allein
bin?
Just
an
old
TV
and
a
pack
of
cigarettes
Nur
ein
alter
Fernseher
und
eine
Schachtel
Zigaretten
A
broken
radio
and
a
picture
Ein
kaputtes
Radio
und
ein
Bild
To
remind
me
of
the
way
I
look
Das
mich
daran
erinnert,
wie
ich
aussehe
Isn't
life
just
a
painful
way
Ist
das
Leben
nicht
nur
ein
schmerzhafter
Weg
To
prepare
us
to
live
after
death?
Um
uns
auf
das
Leben
nach
dem
Tod
vorzubereiten?
These
are
the
things
I'd
like
to
think
of
Das
sind
die
Dinge,
an
die
ich
denken
möchte
With
my
last
breath
Mit
meinem
letzten
Atemzug
With
my
last
breath
Mit
meinem
letzten
Atemzug
Oh,
with
my
last
breath,
oh
Oh,
mit
meinem
letzten
Atemzug,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Gravante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.