Clau - Meia Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clau - Meia Noite




Meia Noite
Midnight
é meia-noite
It's midnight
O lado esquerdo da minha cama remete a nós dois
The left side of my bed only reminds me of the two of us
Hábitat natural da perdição
Natural habitat of perdition
Daquele lado não cabia restrição, baby, ei
On that side, there was no room for restriction, baby, hey
Eu fiquei na vontade, vem e fica até mais tarde
I'm feeling needy, come over and stay until later
Eu cheia de maldade agora
I'm full of mischief now
Vem chegando por cima, corpo a corpo
Come on over the top, body to body
Adrenalina, ahn, ahn, vai até de manhã
Adrenaline, oh, oh, it'll go 'til morning
Com aquele beat que te faz tirar a roupa
With that beat that makes you take your clothes off
perde a linha enquanto me deixa louca
You lose your mind as you drive me crazy
Louca tirando a roupa
Crazy taking my clothes off
Esse teu jeito me entorpece, você me merece
Your way drives me wild, you deserve me
Bem louca tirando a roupa
Crazy taking my clothes off
Esse teu jeito me entorpece, você me merece
Your way drives me wild, you deserve me
Bem louca tirando a roupa
Crazy taking my clothes off
Esse teu jeito me entorpece, você me merece
Your way drives me wild, you deserve me
Descomplica o complicado
Unravel the complicated
De toda forma aceita que isso aqui atado
Either way, accept that this is already tied up
Vem no meu ouvido, quero a sua respiração
Come to my ear, I want your breath
Que não te deixa esconder que meu corpo é a tentação
That doesn't let you hide that my body is a temptation
Me leva, eu vou contigo viver esse amor bandido
Take me, I'll go with you to live this forbidden love
Minha cama é nosso abrigo, baby
My bed is our shelter, baby
Te uso, mas você voltou, perfume que te encantou
I use you, but you came back, a perfume that enchanted you
Tua boca pede meu beijo e sabe que eu dou
Your mouth asks for my kiss and you know that I give it
Com aquele beat que te faz tirar a roupa
With that beat that makes you take your clothes off
perde a linha enquanto me deixa louca
You lose your mind as you drive me crazy
Louca tirando a roupa
Crazy taking my clothes off
Esse teu jeito me entorpece, você me merece
Your way drives me wild, you deserve me
Bem louca tirando a roupa
Crazy taking my clothes off
Esse teu jeito me entorpece, você me merece
Your way drives me wild, you deserve me
Bem louca tirando a roupa
Crazy taking my clothes off
Esse teu jeito me entorpece, você me merece
Your way drives me wild, you deserve me





Writer(s): Marcelo De Araujo Ferraz, Danilo Valbusa, Ana Claudia Scheffer Riffel, Tie, Gustavo Fernandes Lima, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Dayane De Lima Nunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.