Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina De Ouro
Goldmädchen
Não
vou
mais
voltar
atrás
Ich
werde
nicht
mehr
umkehren
Na-não
vou
mais
ficar
pra
trás
Ne-nein,
ich
werde
nicht
mehr
zurückbleiben
Não
vou
mais
me
segurar
Ich
werde
mich
nicht
mehr
zurückhalten
Na-não,
não
vou
mais
parar
Ne-nein,
nein,
ich
werde
nicht
mehr
aufhören
Aqui
você
vai
ver
quem
é
a
menina
de
ouro
Hier
wirst
du
sehen,
wer
das
Goldmädchen
ist
Na
batida,
atitude,
é
nocaute
e
estouro
Im
Rhythmus,
Haltung,
das
ist
Knockout
und
Paukenschlag
Na
sequência
eu
posso
virar
uma
bailarina
In
der
nächsten
Runde
kann
ich
zur
Ballerina
werden
Com
minha
rima
fina,
elegância,
sempre
lá
em
cima
Mit
meinem
feinen
Reim,
Eleganz,
immer
ganz
oben
Nem
vem
me
apressando
Komm
mir
nicht
mit
Eile
Tudo
tem
a
hora
certa
Alles
hat
seine
richtige
Zeit
Pra
fazer
acontecer
Um
es
geschehen
zu
lassen
Eu
aprendi
a
tá
esperta
Ich
habe
gelernt,
aufgeweckt
zu
sein
Deixei
o
coração
na
tua
mão
Ich
ließ
mein
Herz
in
deiner
Hand
Peguei
de
volta,
agora
tenho
que
recuperar
a
visão
Nahm
es
zurück,
jetzt
muss
ich
den
Durchblick
wiedergewinnen
Não
vou
mais
voltar
atrás
Ich
werde
nicht
mehr
umkehren
Na-não
vou
mais
ficar
pra
trás
Ne-nein,
ich
werde
nicht
mehr
zurückbleiben
Não
vou
mais
me
segurar
Ich
werde
mich
nicht
mehr
zurückhalten
Na-não,
não
vou
mais
parar
Ne-nein,
nein,
ich
werde
nicht
mehr
aufhören
Não
vou
mais
voltar
atrás
Ich
werde
nicht
mehr
umkehren
Na-não
vou
mais
ficar
pra
trás
Ne-nein,
ich
werde
nicht
mehr
zurückbleiben
Não
vou
mais
me
segurar
Ich
werde
mich
nicht
mehr
zurückhalten
Na-não,
não
vou
mais
parar
Ne-nein,
nein,
ich
werde
nicht
mehr
aufhören
A
gente
ganha
pra
perder
Man
gewinnt,
um
zu
verlieren
E
perde
para
ganhar
Und
verliert,
um
zu
gewinnen
O
equilíbrio
da
vida
é
assim
Das
Gleichgewicht
des
Lebens
ist
so
São
momentos
a
se
pesar
Es
sind
Momente,
die
abzuwägen
sind
Sou
exigente,
a
competição
Ich
bin
anspruchsvoll,
der
Wettbewerb
É
comigo
mesma
Ist
mit
mir
selbst
Minha
palavra
é
a
arma
e
também
minha
defesa
Mein
Wort
ist
die
Waffe
und
auch
meine
Verteidigung
Então
se
quer
lutar
Also,
wenn
du
kämpfen
willst
Não
vou
te
impedir
Werde
ich
dich
nicht
aufhalten
Só
não
vai
reclamar
Beschwer
dich
nur
nicht
Porque
eu
não
vou
desistir
Denn
ich
werde
nicht
aufgeben
Nunca
vou
desistir,
não
Ich
werde
niemals
aufgeben,
nein
Não
vou
mais
voltar
atrás
Ich
werde
nicht
mehr
umkehren
Na-não
vou
mais
ficar
pra
trás
Ne-nein,
ich
werde
nicht
mehr
zurückbleiben
Não
vou
mais
me
segurar
Ich
werde
mich
nicht
mehr
zurückhalten
Na-não,
não
vou
mais
parar
Ne-nein,
nein,
ich
werde
nicht
mehr
aufhören
Não
vou
mais
voltar
atrás
Ich
werde
nicht
mehr
umkehren
Não
vou
mais
vol...
Ich
werde
nicht
mehr
umk...
Não
vou
mais
me
segurar
Ich
werde
mich
nicht
mehr
zurückhalten
Na-não,
não
vou
mais
parar
Ne-nein,
nein,
ich
werde
nicht
mehr
aufhören
Menina
de
ouro
Goldmädchen
É
nocaute,
é
nocaute
e
estouro
Das
ist
Knockout,
das
ist
Knockout
und
Paukenschlag
Ou
uma
bailarina
Oder
eine
Ballerina
Com
minha
rima
fina,
elegância
Mit
meinem
feinen
Reim,
Eleganz
Sempre
lá
em
cima
Immer
ganz
oben
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Clau, Pedro Dash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.