Clau - Menina De Ouro - traduction des paroles en allemand

Menina De Ouro - Clautraduction en allemand




Menina De Ouro
Goldmädchen
Não vou mais voltar atrás
Ich werde nicht mehr umkehren
Na-não vou mais ficar pra trás
Ne-nein, ich werde nicht mehr zurückbleiben
Não vou mais me segurar
Ich werde mich nicht mehr zurückhalten
Na-não, não vou mais parar
Ne-nein, nein, ich werde nicht mehr aufhören
Aqui você vai ver quem é a menina de ouro
Hier wirst du sehen, wer das Goldmädchen ist
Na batida, atitude, é nocaute e estouro
Im Rhythmus, Haltung, das ist Knockout und Paukenschlag
Na sequência eu posso virar uma bailarina
In der nächsten Runde kann ich zur Ballerina werden
Com minha rima fina, elegância, sempre em cima
Mit meinem feinen Reim, Eleganz, immer ganz oben
Nem vem me apressando
Komm mir nicht mit Eile
Tudo tem a hora certa
Alles hat seine richtige Zeit
Pra fazer acontecer
Um es geschehen zu lassen
Eu aprendi a esperta
Ich habe gelernt, aufgeweckt zu sein
Deixei o coração na tua mão
Ich ließ mein Herz in deiner Hand
Peguei de volta, agora tenho que recuperar a visão
Nahm es zurück, jetzt muss ich den Durchblick wiedergewinnen
Não vou mais voltar atrás
Ich werde nicht mehr umkehren
Na-não vou mais ficar pra trás
Ne-nein, ich werde nicht mehr zurückbleiben
Não vou mais me segurar
Ich werde mich nicht mehr zurückhalten
Na-não, não vou mais parar
Ne-nein, nein, ich werde nicht mehr aufhören
Não vou mais voltar atrás
Ich werde nicht mehr umkehren
Na-não vou mais ficar pra trás
Ne-nein, ich werde nicht mehr zurückbleiben
Não vou mais me segurar
Ich werde mich nicht mehr zurückhalten
Na-não, não vou mais parar
Ne-nein, nein, ich werde nicht mehr aufhören
A gente ganha pra perder
Man gewinnt, um zu verlieren
E perde para ganhar
Und verliert, um zu gewinnen
O equilíbrio da vida é assim
Das Gleichgewicht des Lebens ist so
São momentos a se pesar
Es sind Momente, die abzuwägen sind
Sou exigente, a competição
Ich bin anspruchsvoll, der Wettbewerb
É comigo mesma
Ist mit mir selbst
Minha palavra é a arma e também minha defesa
Mein Wort ist die Waffe und auch meine Verteidigung
Então se quer lutar
Also, wenn du kämpfen willst
Não vou te impedir
Werde ich dich nicht aufhalten
não vai reclamar
Beschwer dich nur nicht
Porque eu não vou desistir
Denn ich werde nicht aufgeben
Nunca vou desistir, não
Ich werde niemals aufgeben, nein
Não vou mais voltar atrás
Ich werde nicht mehr umkehren
Na-não vou mais ficar pra trás
Ne-nein, ich werde nicht mehr zurückbleiben
Não vou mais me segurar
Ich werde mich nicht mehr zurückhalten
Na-não, não vou mais parar
Ne-nein, nein, ich werde nicht mehr aufhören
Não vou mais voltar atrás
Ich werde nicht mehr umkehren
Não vou mais vol...
Ich werde nicht mehr umk...
Não vou mais me segurar
Ich werde mich nicht mehr zurückhalten
Na-não, não vou mais parar
Ne-nein, nein, ich werde nicht mehr aufhören
Menina de ouro
Goldmädchen
É nocaute, é nocaute e estouro
Das ist Knockout, das ist Knockout und Paukenschlag
Ou uma bailarina
Oder eine Ballerina
Com minha rima fina, elegância
Mit meinem feinen Reim, Eleganz
Sempre em cima
Immer ganz oben
Ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah-ah





Writer(s): La Clau, Pedro Dash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.