Clau - Menina De Ouro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clau - Menina De Ouro




Menina De Ouro
Menina De Ouro
Não vou mais voltar atrás
I will not go back
Na-não vou mais ficar pra trás
No- I will not stay behind
Não vou mais me segurar
I will not hold myself back
Na-não, não vou mais parar
No-no, I will not stop
Aqui você vai ver quem é a menina de ouro
Here you will see who the golden girl is
Na batida, atitude, é nocaute e estouro
In the beat, attitude, it's knockout and bang
Na sequência eu posso virar uma bailarina
In sequence, I can become a dancer
Com minha rima fina, elegância, sempre em cima
With my fine rhyme, elegance, always up there
Nem vem me apressando
Don't come rushing me
Tudo tem a hora certa
Everything has its right time
Pra fazer acontecer
To make it happen
Eu aprendi a esperta
I learned to be smart
Deixei o coração na tua mão
I left my heart in your hand
Peguei de volta, agora tenho que recuperar a visão
I took it back, now I have to recover my vision
Não vou mais voltar atrás
I will not go back
Na-não vou mais ficar pra trás
No- I will not stay behind
Não vou mais me segurar
I will not hold myself back
Na-não, não vou mais parar
No-no, I will not stop
Não vou mais voltar atrás
I will not go back
Na-não vou mais ficar pra trás
No- I will not stay behind
Não vou mais me segurar
I will not hold myself back
Na-não, não vou mais parar
No-no, I will not stop
A gente ganha pra perder
We win to lose
E perde para ganhar
And lose to win
O equilíbrio da vida é assim
The balance of life is like this
São momentos a se pesar
They are moments to be weighed
Sou exigente, a competição
I'm demanding, the competition
É comigo mesma
Is with myself
Minha palavra é a arma e também minha defesa
My word is the weapon and also my defense
Então se quer lutar
So if you want to fight
Não vou te impedir
I will not stop you
não vai reclamar
Just don't complain
Porque eu não vou desistir
Because I will not give up
Nunca vou desistir, não
I will never give up, no
Não vou mais voltar atrás
I will not go back
Na-não vou mais ficar pra trás
No- I will not stay behind
Não vou mais me segurar
I will not hold myself back
Na-não, não vou mais parar
No-no, I will not stop
Não vou mais voltar atrás
I will not go back
Não vou mais vol...
Will not go back...
Não vou mais me segurar
I will not hold myself back
Na-não, não vou mais parar
No-no, I will not stop
Menina de ouro
Golden girl
É nocaute, é nocaute e estouro
It's knockout, it's knockout and bang
Ou uma bailarina
Or a dancer
Com minha rima fina, elegância
With my fine rhyme, elegance
Sempre em cima
Always up there
Ah, ah, ah, ah-ah
Oh, oh, oh, oh-oh





Writer(s): La Clau, Pedro Dash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.