Claude Barzotti - Entre c'qu'on dit et ce qu'on fait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Barzotti - Entre c'qu'on dit et ce qu'on fait




Claude Barzotti
Клод Барзотти
ENTRE CE QU′ON DIT ET CE QU'ON FAIT
МЕЖДУ ТЕМ, ЧТО МЫ ГОВОРИМ, И ТЕМ, ЧТО ДЕЛАЕМ
Avant de me dire que tu m′aimes, va faire un tour dans tes tiroirs,
Прежде чем ты скажешь мне, что любишь меня, пойди покопайся в своих ящиках.,
Souviens-toi de tous tes blasphèmes, va faire un tour de ta mémoire.
Вспомни все свои богохульства, пойди покопайся в своей памяти.
Tu m'as aimé, tu m'as quitté, tu revenais entre deux amants.
Ты любил меня, ты бросил меня, ты вернулся между двумя любовниками.
T′es pleine de bonne volonté, mais t′as épuisé tout Rouen
Ты полна доброй воли, но ты исчерпала весь Руан.
Ah! Je sais bien que moi non plus, ce n'est pas la gloire à temps plein.
Ах, я прекрасно знаю, что и я тоже, это не полная слава.
J′ai trahi Judas et Jésus, craché dans la soupe et le vin.
Я предал Иуду и Иисуса, плюнул в суп и вино.
On se raconte des histoires, on surveille un bar pour la vie.
Мы рассказываем друг другу истории, следим за баром на всю жизнь.
On croit vraiment qu'on ose y croire, que la tempête est bien finie.
Мы действительно верим, что смеем в это верить, что буря закончилась.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Entre ce qu′on dit et ce qu'on fait, entre ce qui est prévu et ce qui arrive
Между тем, что мы говорим, и тем, что делаем, между тем, что запланировано, и тем, что происходит
Y′a autant de différence tu sais qu'entre l'eau du fleuve et la rive
Ты знаешь такую же разницу, как и между речной водой и берегом.
Entre le projet et le geste, entre la promesse et l′action
Между проектом и жестом, между обещанием и действием
Les trois quart du temps il ne reste, qu′une poussière de bonnes intentions.
От трех четвертей времени остается лишь пыль благих намерений.
On ne sait jamais l'on va, ni même le chemin qu′on prend
Мы никогда не знаем, куда мы идем, и даже не знаем, по какому пути мы идем.
On prend un carte mais on ne sait pas, quelle sera la force du vent.
Мы берем карту, но не знаем, какова будет сила ветра.
Dans tout ce qu'on dit y a rien qui compte, on croit tous qu′on va à Paris.
Во всем, что мы говорим, нет ничего важного, мы все верим, что едем в Париж.
Puis on se retrouve au bout du monde, sans savoir qu'on était parti.
Потом мы оказываемся на краю света, не зная, что нас нет.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Entre le projet et le geste, entre la promesse et l′action
Между проектом и жестом, между обещанием и действием
Les trois quart du temps il ne reste, qu'une poussière de bonnes intentions.
От трех четвертей времени остается лишь пыль благих намерений.
REFRAIN 2 FOIS
ПРИПЕВ 2 РАЗА





Writer(s): Anne-marie Gaspard, Claude Barzotti, M. Celie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.