Claude Barzotti - Et je t'attends - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Barzotti - Et je t'attends




Et je t'attends
And I wait for you
La maison recherche ses parfums d'été
The house is looking for its summer scents
Et le bruit de ton retour sur le palier
And the sound of your return on the landing
Du salon à la cuisine
From the living room to the kitchen
Toutes les roses sans épines
All the roses without thorns
Les guirlandes
The garlands
De lavande
Of lavender
Et d'oranger
And orange blossom
Les volets effacent les couleurs d'avant
The shutters erase the colors of before
Ce bleu méditerranée que tu aimais tant
That blue Mediterranean that you loved so much
La pendule fait la grimace
The clock makes a face
Au silence qui prend ta place
At the silence that takes your place
Quand il donne au temps le temps de s'arrêter
When it gives time time to stop
Et même les oliviers
And even the olive trees
Semblent t'attendre aussi
They seem to wait for you too
Les jardins du quartier
The gardens of the neighborhood
Ont la mélancolie
Have the melancholy
Et je t'attends de l'aube
And I wait for you from dawn
Au soleil couchant
To sunset
Au moindre bruit je sursaute
At the slightest noise I start
Le cœur battant
My heart beating
Je deviens fou, je t'attends
I'm going crazy, I've been waiting for you
Depuis longtemps
For a long time
Et je t'attends
And I wait for you
Et je t'attends, je m'épuise mais je t'attends
And I wait for you, I exhaust myself but I wait for you
Tout autour l'espace est devenu trop grand
All around the space has become too big
Comme un marin au milieu de l'océan
Like a sailor in the middle of the ocean
Je tourne en rond et je t'attends
I go around and around and I wait for you
J'ai laissé la porte ouverte des jours entiers
I left the door open for days
Mais je n'entends pas de bruit sur le palier
But I can't hear any noise on the landing
De la chambre à la terrasse
From the bedroom to the terrace
Je te vois dans toutes les glaces
I see you in all the mirrors
Et je t'entends respirer sur l'oreiller
And I can hear you breathing on the pillow
Les volets se sont refermés lentement
The shutters have slowly closed
Sur la Méditerranée souffle le vent
The wind blows over the Mediterranean
La pendule reprend sa place
The clock takes its place
Le soleil fait la grimace
The sun makes a face
Et les heures donnent aux heures le temps de tourner
And the hours give the hours time to turn
Et même les oliviers
And even the olive trees
Semblent t'attendre aussi
They seem to wait for you too
Les jardins du quartier
The gardens of the neighborhood
Ont la mélancolie
Have the melancholy
Et je t'attends de l'aube
And I wait for you from dawn
Au soleil couchant
To sunset
Au moindre bruit je sursaute
At the slightest noise I start
Le cœur battant
My heart beating
Je deviens fou, je t'attends depuis longtemps
I'm going crazy, I've been waiting for you for a long time
Et je t'attends
And I wait for you
Et je t'attends, je m'épuise mais je t'attends
And I wait for you, I exhaust myself but I wait for you
Tout autour l'espace est devenu trop grand
All around the space has become too big
Comme un marin au milieu de l'océan
Like a sailor in the middle of the ocean
Je tourne en rond et je t'attends
I go around and around and I wait for you
Et je t'attends
And I wait for you
La maison retrouvera ses parfums d'été
The house will find its summer scents again
Si tu as envie, si tu as perdu la clef
If you feel like it, if you've lost the key
Tu passeras par la cuisine
You'll pass through the kitchen
Y a des roses sans épine
There are roses without thorns
Des guirlandes
Garlands
De lavande
Of lavender
Et d'oranger
And orange blossom





Writer(s): A. Patuano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.