Claude Barzotti - Io vorrei (Je voudrais) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Barzotti - Io vorrei (Je voudrais)




Io vorrei (Je voudrais)
Io vorrei (I'd like to)
Io vorrei, les Caraïbes, en bord de Seine, un bateau ivre, je t'emmène.
I'd like the Caribbean, on the banks of the Seine, a drunken boat where I could take you.
Io vorrei, un grand silence, je t'entends, une plaine immense, un océan.
I'd like a great silence where I can hear you, a vast plain, an ocean.
Io vorrei, oui, je voudrais, rien que pour toi,
I'd like, yes I'd like, just for you,
Io vorrei, un oasis, en plein Erré, sur une piste, te retrouver.
I'd like an oasis, in the middle of the desert, on a trail, to find you again.
Io vorrei, un champ de blé, un Sahara, un clair de lune, à chaque doigt.
I'd like a field of wheat, a Sahara, a moonlight, on each finger.
Io vorrei, oui, je voudrais, parce que je t'aime, t'emmener,
I'd like, yes I'd like, because I love you, to take you away,
T'emmener loin du bruit des villes, dans ces images que l'on dessine,
To take you away from the noise of the cities, into these images that we draw,
Ces paysages de magazines.
These landscapes from magazines.
Oh! Io vorrei, oui, je voudrais, t'emmener loin, t'emmener loin, si loin.
Oh! I'd like, yes I'd like, to take you far away, to take you far away, so far away.
Io vorrei, une terre promise, un au-delà, un chant d'église, rien que pour toi.
I'd like a promised land, a beyond, a church song, just for you.
Parce que je t'aime...
Because I love you...





Writer(s): anne-marie gaspard, claude barzotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.