Paroles et traduction Claude Barzotti - Io vorrei (Je voudrais)
Io vorrei (Je voudrais)
Io vorrei (I'd like to)
Io
vorrei,
les
Caraïbes,
en
bord
de
Seine,
un
bateau
ivre,
où
je
t'emmène.
I'd
like
the
Caribbean,
on
the
banks
of
the
Seine,
a
drunken
boat
where
I
could
take
you.
Io
vorrei,
un
grand
silence,
où
je
t'entends,
une
plaine
immense,
un
océan.
I'd
like
a
great
silence
where
I
can
hear
you,
a
vast
plain,
an
ocean.
Io
vorrei,
oui,
je
voudrais,
rien
que
pour
toi,
I'd
like,
yes
I'd
like,
just
for
you,
Io
vorrei,
un
oasis,
en
plein
Erré,
sur
une
piste,
te
retrouver.
I'd
like
an
oasis,
in
the
middle
of
the
desert,
on
a
trail,
to
find
you
again.
Io
vorrei,
un
champ
de
blé,
un
Sahara,
un
clair
de
lune,
à
chaque
doigt.
I'd
like
a
field
of
wheat,
a
Sahara,
a
moonlight,
on
each
finger.
Io
vorrei,
oui,
je
voudrais,
parce
que
je
t'aime,
t'emmener,
I'd
like,
yes
I'd
like,
because
I
love
you,
to
take
you
away,
T'emmener
loin
du
bruit
des
villes,
dans
ces
images
que
l'on
dessine,
To
take
you
away
from
the
noise
of
the
cities,
into
these
images
that
we
draw,
Ces
paysages
de
magazines.
These
landscapes
from
magazines.
Oh!
Io
vorrei,
oui,
je
voudrais,
t'emmener
loin,
t'emmener
loin,
si
loin.
Oh!
I'd
like,
yes
I'd
like,
to
take
you
far
away,
to
take
you
far
away,
so
far
away.
Io
vorrei,
une
terre
promise,
un
au-delà,
un
chant
d'église,
rien
que
pour
toi.
I'd
like
a
promised
land,
a
beyond,
a
church
song,
just
for
you.
Parce
que
je
t'aime...
Because
I
love
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anne-marie gaspard, claude barzotti
Album
Le Rital
date de sortie
09-09-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.