Claude Barzotti - Là où j'irai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Barzotti - Là où j'irai




Là où j'irai
Where I Will Go
Claude Barzotti
Claude Barzotti
J′IRAI
WHERE I WILL GO
J'imagine un jardin au pied de la montagne
I imagine a garden at the foot of the mountain
Mon oncle et mes cousins s′enivrent de "spumante"
My uncle and my cousins get drunk on "spumante"
Ils m'attendent en chantant, en frappant dans les mains
They wait for me singing, clapping their hands
Et Paolo content de me revoir enfin.
And Paolo happy to see me again.
J'imagine un secret donné comme un cadeau
I imagine a secret given as a gift
Un sourire échangé par-dessus le piano
A smile exchanged over the piano
Et des générations de chanteurs de fortune
And generations of fortune-tellers
Qui chantent à l′unisson pour un morceau de lune.
Who sing in unison for a piece of moon.
REFRAIN:
CHORUS:
j′irai, à l'ombre des rochers du Monte Nerone.
Where I will go, in the shadow of the rocks of Monte Nerone.
j′irai, sur la Terre repose le père de mon père.
Where I will go, on the Earth where my father's father rests.
j'irai, il y aura des olives et du vin d′Italie
Where I will go, there will be olives and Italian wine
De la musique et des filles, des yeux d'enfant qui brillent.
Music and girls, children's eyes that shine.
j′irai dormir je sais bien comment c'est
Where I will sleep I know very well how it is
j'irai dormir, quand je m′endormirai, j′irai dormir.
Where I will sleep, when I fall asleep, Where I will sleep.
Pleine de mandolines qui jamais ne s'arrêtent
Full of mandolins that never stop
dansent mes cousines mes amis, mes voisins
Where my cousins dance, my friends, my neighbors
Reviendront de partout comme si tous nos chemins
Will come back from everywhere as if all our paths
Nous ramenaient chez nous.
Were leading us home.
j′irai dormir, dorment déjà les miens
Where I will sleep, my family already sleeps
Je veux y revenir comme un fils qui revient
I want to come back like a son who returns
Je veux dormir chez moi fier comme un italien
I want to sleep at home, proud like an Italian
Dormir à CAI'SERRA, au pied de mon jardin.
To sleep at CAI'SERRA, at the foot of my garden.
REFRAIN
CHORUS





Writer(s): Barzotti Francesco, Gaspard Anne-marie Edouard Ghisla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.