Paroles et traduction Claude Barzotti - Là où j'irai
Là où j'irai
Where I Will Go
Claude
Barzotti
Claude
Barzotti
LÀ
OÙ
J′IRAI
WHERE
I
WILL
GO
J'imagine
un
jardin
au
pied
de
la
montagne
I
imagine
a
garden
at
the
foot
of
the
mountain
Mon
oncle
et
mes
cousins
s′enivrent
de
"spumante"
My
uncle
and
my
cousins
get
drunk
on
"spumante"
Ils
m'attendent
en
chantant,
en
frappant
dans
les
mains
They
wait
for
me
singing,
clapping
their
hands
Et
Paolo
content
de
me
revoir
enfin.
And
Paolo
happy
to
see
me
again.
J'imagine
un
secret
donné
comme
un
cadeau
I
imagine
a
secret
given
as
a
gift
Un
sourire
échangé
par-dessus
le
piano
A
smile
exchanged
over
the
piano
Et
des
générations
de
chanteurs
de
fortune
And
generations
of
fortune-tellers
Qui
chantent
à
l′unisson
pour
un
morceau
de
lune.
Who
sing
in
unison
for
a
piece
of
moon.
Là
où
j′irai,
à
l'ombre
des
rochers
du
Monte
Nerone.
Where
I
will
go,
in
the
shadow
of
the
rocks
of
Monte
Nerone.
Là
où
j′irai,
sur
la
Terre
où
repose
le
père
de
mon
père.
Where
I
will
go,
on
the
Earth
where
my
father's
father
rests.
Là
où
j'irai,
il
y
aura
des
olives
et
du
vin
d′Italie
Where
I
will
go,
there
will
be
olives
and
Italian
wine
De
la
musique
et
des
filles,
des
yeux
d'enfant
qui
brillent.
Music
and
girls,
children's
eyes
that
shine.
Là
où
j′irai
dormir
je
sais
bien
comment
c'est
Where
I
will
sleep
I
know
very
well
how
it
is
Là
où
j'irai
dormir,
quand
je
m′endormirai,
Là
où
j′irai
dormir.
Where
I
will
sleep,
when
I
fall
asleep,
Where
I
will
sleep.
Pleine
de
mandolines
qui
jamais
ne
s'arrêtent
Full
of
mandolins
that
never
stop
Où
dansent
mes
cousines
mes
amis,
mes
voisins
Where
my
cousins
dance,
my
friends,
my
neighbors
Reviendront
de
partout
comme
si
tous
nos
chemins
Will
come
back
from
everywhere
as
if
all
our
paths
Nous
ramenaient
chez
nous.
Were
leading
us
home.
Là
où
j′irai
dormir,
dorment
déjà
les
miens
Where
I
will
sleep,
my
family
already
sleeps
Je
veux
y
revenir
comme
un
fils
qui
revient
I
want
to
come
back
like
a
son
who
returns
Je
veux
dormir
chez
moi
fier
comme
un
italien
I
want
to
sleep
at
home,
proud
like
an
Italian
Dormir
à
CAI'SERRA,
au
pied
de
mon
jardin.
To
sleep
at
CAI'SERRA,
at
the
foot
of
my
garden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barzotti Francesco, Gaspard Anne-marie Edouard Ghisla
Album
Le Rital
date de sortie
09-09-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.