Claude Barzotti - Là où j'irai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Barzotti - Là où j'irai




Là où j'irai
Туда, где я пойду
Claude Barzotti
Клод Барзотти
J′IRAI
ТУДА, ГДЕ Я ПОЙДУ
J'imagine un jardin au pied de la montagne
Я представляю себе сад у подножия горы,
Mon oncle et mes cousins s′enivrent de "spumante"
Мой дядя и двоюродные братья наслаждаются "спуманте",
Ils m'attendent en chantant, en frappant dans les mains
Они ждут меня, поют, хлопают в ладоши,
Et Paolo content de me revoir enfin.
И Паоло рад снова меня увидеть.
J'imagine un secret donné comme un cadeau
Я представляю себе секрет, подаренный как подарок,
Un sourire échangé par-dessus le piano
Улыбку, которой обмениваются над фортепиано,
Et des générations de chanteurs de fortune
И поколения певцов-самоучек,
Qui chantent à l′unisson pour un morceau de lune.
Которые поют в унисон ради кусочка луны.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
j′irai, à l'ombre des rochers du Monte Nerone.
Туда, где я пойду, в тени скал Монте-Нероне.
j′irai, sur la Terre repose le père de mon père.
Туда, где я пойду, на землю, где покоится мой дед.
j'irai, il y aura des olives et du vin d′Italie
Туда, где я пойду, будут оливки и итальянское вино,
De la musique et des filles, des yeux d'enfant qui brillent.
Музыка и девушки, сияющие детские глаза.
j′irai dormir je sais bien comment c'est
Туда, где я пойду спать, я знаю, как там хорошо,
j'irai dormir, quand je m′endormirai, j′irai dormir.
Туда, где я пойду спать, когда я засну, Туда, где я пойду спать.
Pleine de mandolines qui jamais ne s'arrêtent
Полная мандолин, которые никогда не умолкают,
dansent mes cousines mes amis, mes voisins
Где танцуют мои кузины, мои друзья, мои соседи,
Reviendront de partout comme si tous nos chemins
Вернутся отовсюду, словно все наши пути,
Nous ramenaient chez nous.
Ведут нас домой.
j′irai dormir, dorment déjà les miens
Туда, где я пойду спать, уже спят мои родные,
Je veux y revenir comme un fils qui revient
Я хочу вернуться туда, как сын, который возвращается,
Je veux dormir chez moi fier comme un italien
Я хочу спать у себя дома, гордый, как итальянец,
Dormir à CAI'SERRA, au pied de mon jardin.
Спать в КАЙ'СЕРРА, у подножия моего сада.
REFRAIN
ПРИПЕВ





Writer(s): Barzotti Francesco, Gaspard Anne-marie Edouard Ghisla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.