Claude Barzotti - Ma maison - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Barzotti - Ma maison




Ma maison
My Home
Une vieille grille qui grince
An old creaky gate
S′ouvre sur un jardin
Opens onto a garden
Une maison en province
A house in the countryside
toujours je reviens.
Where I always return.
La haie de lilas bleus
The blue lilac hedge
Et tout un mur de lierre
And a whole wall of ivy
J'habite dans ses yeux
I live in her eyes
Je dors sous ses paupières.
I sleep under her eyelids.
Une malle en osier, des robes de dentelle,
A wicker trunk, lace dresses,
Dans un coin de grenier, son parfum de cannelle.
In a corner of the attic, her cinnamon perfume.
Elle est comme un ruisseau qui serait mon miroir,
She is like a stream that would be my mirror,
La source même de l′eau, l'endroit je veux boire.
The very source of water, the place where I want to drink.
Refrain:
Chorus:
Ma maison, elle est ma maison, elle est mon territoire, mon horizon,
My home, it is my home, it is my territory, my horizon,
Ma raison,
My reason,
Ma maison, elle est ma maison, elle est tout de tout, sans elle
My home, it is my home, it is everything of everything, without it
Moi je ne suis rien.
I am nothing.
Elle est le chien fidèle, elle est le chat sauvage,
She is the faithful dog, she is the wild cat,
D'un seul coup de ses ailes, elle m′emmène en voyage,
With a single beat of her wings, she takes me on a journey,
Elle met dans la cuisine, des fleurs et des gâteaux,
She puts flowers and cakes in the kitchen,
Elle vit et me dessine des avions, des bateaux.
She lives and draws me planes and boats.
Je vais elle est, sans elle je m′ennuie,
I go where she is, without her I am bored,
Sans elle je ne serais qu'une ombre dans Paris,
Without her I would be but a shadow in Paris,
Elle a donné la vie à toute la maison,
She has given life to the whole house,
Ce que j′avais construit n'était qu′une prison.
What I had built was just a prison.
Retour au refrain (1fois).
Back to chorus (once).
Elle a apprivoisé les renards, les oiseaux,
She has tamed the foxes, the birds,
J'habite son amour et l′amour me tient chaud
I live in her love and love keeps me warm






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.