Paroles et traduction Claude Barzotti - Mais Qu'est Ce Que T'as Fait Du Soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Qu'est Ce Que T'as Fait Du Soleil
But What Did You Do with the Sun?
Claude
Barzotti
Claude
Barzotti
MAIS
QU'EST-CE
QUE
T'AS
FAIT
DU
SOLEIL?
BUT
WHAT
DID
YOU
DO
WITH
THE
SUN?
Tu
portais
de
la
dentelle,
des
chapeaux
et
des
rubans
You
used
to
wear
lace,
hats,
and
ribbons
Tu
voulais
jouer
les
belles
mais
c'était
bien
imprudent.
You
wanted
to
play
at
being
beautiful,
but
that
was
unwise.
Tu
croyais
à
la
magie,
aux
cartes,
aux
mauvais
esprits
You
believed
in
magic,
cards,
and
evil
spirits
Tu
lisais
et
relisais
le
portrait
de
Dorian
Gray.
You
read
and
reread
the
Picture
of
Dorian
Gray.
Tu
me
voulais
à
genoux
comme
la
bête
apprivoisée
You
wanted
me
on
my
knees
like
a
tamed
beast
Moitié
chat,
moitié
hibou
mais
soumis
et
dévoué
Half
cat,
half
owl,
but
submissive
and
devoted
Quand
je
te
touchais
la
main,
tu
disais
ce
n'est
pas
bien
When
I
touched
your
hand,
you
said
it
wasn't
right
Tu
disais:
"je
ne
ferais
l'amour
qu'avec
Dorian
Gray".
You
said,
"I
will
only
make
love
with
Dorian
Gray."
Mais
qu'est-ce
que
t'as
fait
du
soleil,
mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
bon
Dieu?
But
what
did
you
do
with
the
sun,
but
what
did
I
do
to
the
good
God?
Je
fais
des
cauchemars
qui
me
réveillent,
je
serais
jamais
comme
tu
me
veux.
I
have
nightmares
that
wake
me
up;
I
will
never
be
as
you
want
me
to
be.
Mais
qu'est-ce
que
t'as
fait
du
soleil,
mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
bon
Dieu?
But
what
did
you
do
with
the
sun,
but
what
did
I
do
to
the
good
God?
Y'a
du
brouillard
dans
mes
sommeils,
tu
ne
veux
pas
que
je
devienne
vieux.
There
is
fog
in
my
dreams;
you
don't
want
me
to
grow
old.
J'avais
envie
d'être
heureux,
tu
disais
que
j'étais
bête
I
wanted
to
be
happy,
you
said
I
was
stupid
Moi
grand
adit
amoureux,
je
poussais
l'escarpolette.
Me,
the
great
lover,
I
pushed
the
swing.
T'avais
l'air
d'une
aquarelle,
en
nuance
et
en
pastelle
You
looked
like
a
watercolor,
in
shades
and
pastels
Tu
disais
que
tu
savais
où
rencontrer
Dorian
Gray.
You
said
you
knew
where
to
meet
Dorian
Gray.
PREMIER
COUPLET
FIRST
VERSE
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): claude barzotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.