Claude Barzotti - Oublie que je t'oublie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Barzotti - Oublie que je t'oublie




Oublie que je t'oublie
Oublie que je t'oublie
Claude Barzotti
Claude Barzotti
Oublie Que Je T′oublie
Forget That I'm Forgetting You
Oublie Que Je T'oublie, c′est pas demain la veille, mais oublie que j'essaie.
Forget that I'm forgetting you, it's not happening anytime soon, but forget that I'm trying.
Souris petite fille quand l'amour abandonne, c′est la faute à personne.
Smile my girl when love gives up, it's no one's fault.
On a dansé trop souvent, sur une valse de Nilton, le coeur dans les nuages.
We danced too often, to a Nilton waltz, our hearts in the clouds.
On a pas pris le temps, de prévoir l′ouragan, ni le feu ni l'orage.
We didn't take the time, to foresee the hurricane, or the fire or the storm.
REFRAIN:
CHORUS:
Y′a pas de raisons Barbara que tu pleures,
There's no reason Barbara to cry,
Je t'en veux pas, je t′ai apporté des fleurs.
I don't blame you, I brought you flowers.
C'est mieux comme ça, sinon je suis de l′amour menteur.
It's better this way, otherwise I'm a lying lover.
Y'a pas de raisons Barbara que tu pleures,
There's no reason Barbara to cry,
Faut pas pleurer, c'est une histoire banale.
Don't cry, it's a common story.
Ça va passer, je suis trop sentimental,
It will pass, I'm too sentimental,
Tu vois ça va, te fais pas de souci, Oublie Que Je T′oublie.
You see it's gonna be okay, don't worry, Forget That I'm Forgetting You.
Oublie Que Je T′oublie, je t'oublierai pas de si tôt, mais t′en fais pas pour moi.
Forget that I'm forgetting you, I won't forget you anytime soon, but don't worry about me.
Dis-toi que tu fous le camp, qu'il me faudra du temps, mais que ça passera.
Tell yourself that you're taking off, that it will take me some time, but that it will pass.
On a dansé comme des fous, la valse jusqu′au bout, et on s'est essoufflé,
We danced like crazy, the waltz until the end, and we got out of breath,
Sans se méfier de tout, sans se méfier de nous, on a bien trop dansé.
Unaware of it all, unaware of us, we danced far too much.
REFRAIN
CHORUS
Oublie Que Je T′oublie, même si je voulais passer Noël dans tes souliers.
Forget that I'm forgetting you, even if I wanted to spend Christmas in your shoes.
La valse est bien finie, c'est dur à encaissé, mais je vais y arriver.
The waltz is well and truly over, it's hard to take in, but I'll get there.
Tu me connais Barbara, ne t'en fais pas pour moi, si j′ai mal pour de bon.
You know me Barbara, don't worry about me, if I'm really hurting.
Je vais en faire des chansons, tristes et un peu cruelles, je te jure qu′elles seront belles.
I'm going to write songs about it, sad and a little cruel, I swear they will be beautiful.
REFRAIN 2 FOIS
CHORUS 2X





Writer(s): Claude Barzotti, Anne-marie Gaspard, Bernard Estardy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.