Claude Barzotti - Pardonne-moi si je t'aime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Barzotti - Pardonne-moi si je t'aime




Pardonne-moi si je t'aime
Please Forgive Me if I Love You
Comme le vent qui se lève fait claquer les drapeaux
Like the wind that rises, the flags flutter
Fait s'ouvrir les fenêtres, s'envoler les chapeaux
Makes windows open, hats fly away
Comme un vent de tempête retourne les bateaux
Like a storm wind overturns the boats
Et fais tourner les têtes et abat les héros
And makes the heads turn and kills the heroes
Le vent a tout soufflé
The wind has blown away everything
Tout changé à mon tour
Everything changed in my turn
Et il m'a renversé
And it overturned me
Fait tomber en amour
Made me fall in love
Pardonne-moi si je t'aime
Please forgive me if I love you
Je ne l'ai pas voulu
I didn't want to
Ni voulu tant de peine
Nor did I want so much pain
Tant de mal attendu
So much expected evil
Pardonne-moi si je t'aime
Please forgive me if I love you
Toi, qui aime déjà
You, who already love
Moi, je t'aime quand même
I love you anyway
Je ne le voulais pas
I didn't want to
Comme, sur son chemin
Like, on its path
La tornade balaye tout
The tornado sweeps away everything
Sans se soucier de rien
Without worrying about anything
Sans se soucier de nous
Without worrying about us
Et l'amour n'a que faire
And love doesn't care
Des châteaux qu'il abat
The castles it destroys
Cupidon est un traitre
Cupid is a traitor
Qui n'connaît pas de lois
Who knows no laws
Le vent a tant soufflé
The wind has blown so much
Qu'il a tout retourné
That it has overturned everything
Et qu'il m'a fait tombé
And that it made me fall
Qu'il a tout chamboulé
That it has turned everything upside down
Pardonne-moi si je t'aime
Please forgive me if I love you
Non je n'ai pas choisi
No, I didn't choose
Ni ces liens, ni ces chaînes
Neither these links, nor these chains
Qui me lient à ta vie
That bind me to your life
Pardonne-moi si je t'aime
Please forgive me if I love you
Je la trouve bien lourde
I find it very heavy
Cette passion qui te laisse
This passion that leaves you
Indifférente et sourde
Indifferent and deaf
Pardonne-moi si je t'aime
Please forgive me if I love you
Mais c'est comme un soleil
But it's like a sun
Qui me brûle les yeux
That burns my eyes
Même les pluies du ciel
Even the rains of heaven
M'en atténue le feu
Can't dim its fire
Je suis comme un oiseau
I'm like a bird
J'ai pris de l'altitude
I have gained altitude
Et je vole trop haut
And I'm flying too high
Je vole mais je titube
I'm flying but I'm stumbling
Le vent a tant soufflé
The wind has blown so much
Qu'il a tout retourné
That it has overturned everything
Et qu'il m'a renversé
And that it has overturned me
Et qu'il m'a bouleversé
And that it has upset me
Pardonne-moi si je t'aime
Please forgive me if I love you
Laisse-moi une chance
Give me a chance
Ne vois-tu pas ma peine
Can't you see my pain
Le volcan je danse?
The volcano where I dance?
Pardonne-moi si je t'aime
Please forgive me if I love you
Regarde-moi, comprend
Look at me, understand
Mon épaule est en chair
My shoulder is flesh
Mais mon cœur est en sang
But my heart is bleeding
Pardonne-moi si je t'aime
Please forgive me if I love you
Si je t'aime, si je t'aime, si je t'aime
If I love you, if I love you, if I love you





Writer(s): Anne-marie Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.