Claude Barzotti - Passion Blanche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Barzotti - Passion Blanche




Passion Blanche
Passion Blanche
Et tu parles et tu parles de cette passion blanche
And you talk and talk about this white passion
Qui crache sur ta vie, qui pourrit tes dimanches
That spits on your life, that rots your Sundays
Cette araignée de mort et qui te mord le bras
This spider of death that bites your arm
Qui t'envoûte et t'endort et qui se rit de toi
That bewitches you and puts you to sleep and laughs at you
Lorsque tu la repousses
When you push it away
Tu me dis que tes jours sont obscures, très obscures
You tell me that your days are obscure, very obscure
Et qu'elle fait de tes nuits de terribles nuits blanches
And that it makes your nights terrible sleepless nights
Tu ne comprends plus rien, ni le mal ni le bien
You don't understand anything anymore, neither good nor evil
Et dire qu'autrefois est-ce que tu t'en souviens?
And to think that once did you remember?
Tu aimais les dimanches
You loved Sundays
REFRAIN:
REFRAIN:
Moi je te tends les mains
I reach out my hands to you
Accroche-toi
Hold on
Ne sombre pas
Don't sink
Décroche-moi les bras
Unhook my arms
Lorsqu'elle te fait dormir
When it makes you sleep
Dormir plutôt que vivre
Sleep rather than live
Et qu'elle mène en bateau ton triste bateau ivre
And that she leads your sad drunken boat far afield
Moi je veux t'arracher à cette passion blême
I want to tear you away from this pallid passion
Qui fait que je te hais tout autant que je t'aime
Which makes me hate you as much as I love you
Et je te montrerai les torrents les tempêtes
And I will show you the torrents, the storms
Les soirées amicales, le vrai sens de la fête
The friendly evenings, the true meaning of celebration
Moi je veux t'arracher à cette passion blême
I want to tear you away from this pallid passion
Qui fait que je te hais tout autant que je t'aime.
Which makes me hate you as much as I love you.
Et tu parles et tu parles de cette passion blanche
And you talk and talk about this white passion
Et tu dis ta passion pour dire ton enfer
And you say your passion to tell your hell
Les remords, les horreurs, les étoiles à l'envers
The remorse, the horrors, the stars upside down
Cette fiancée stupide qui te meurtrit le coeur
This stupid fiancée who bruises your heart
Sous ses baisers de fer
Under her iron kisses
Et tu parles et tu parles de ces plaisirs obscurs
And you talk and talk about these obscure pleasures
Ces rêves allumés, ces douleurs et ces murs
These dreams lit up, these pains and these walls
De ton sang menacé au bout de tes délirs
Of your blood threatened at the end of your delusions
Et de ce châtiment comme une meurtrissure
And of this punishment like a bruise
Qui naît de tes plaisirs.
Which is born of your pleasures.
RETOUR AU REFRAIN (1 fois)
BACK TO CHORUS (1 time)
Tu me dis que chanter, chanter n'est pas une arme
You tell me that singing, singing is not a weapon
Et que tes paradis se moquent des alarmes
And that your paradises laugh at the alarms
Ta morne volupté te prend comme une proie
Your gloomy sensuality takes you like a prey
Quand tu crèves à ses pieds faudrait que tu te voies
When you die at her feet, you should see yourself
Faudrait que tu me croies
You should believe me





Writer(s): Claude Barzotti, Cristian Jean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.