Claude Barzotti - Passion Blanche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Barzotti - Passion Blanche




Passion Blanche
Белая страсть
Et tu parles et tu parles de cette passion blanche
И ты говоришь, и говоришь об этой белой страсти,
Qui crache sur ta vie, qui pourrit tes dimanches
Что плюет на твою жизнь, что губит твои воскресенья,
Cette araignée de mort et qui te mord le bras
Этот паук смерти, что кусает тебя за руку,
Qui t'envoûte et t'endort et qui se rit de toi
Что околдовывает тебя, усыпляет и смеется над тобой,
Lorsque tu la repousses
Когда ты ее отталкиваешь.
Tu me dis que tes jours sont obscures, très obscures
Ты говоришь мне, что твои дни темны, очень темны,
Et qu'elle fait de tes nuits de terribles nuits blanches
И что она превращает твои ночи в ужасные бессонные ночи.
Tu ne comprends plus rien, ni le mal ni le bien
Ты больше ничего не понимаешь, ни зла, ни добра,
Et dire qu'autrefois est-ce que tu t'en souviens?
И подумать только, что когда-то, помнишь ли ты?
Tu aimais les dimanches
Ты любила воскресенья.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Moi je te tends les mains
Я протягиваю тебе руки,
Accroche-toi
Держись,
Ne sombre pas
Не падай,
Décroche-moi les bras
Вырви меня из объятий,
Lorsqu'elle te fait dormir
Когда она тебя усыпляет,
Dormir plutôt que vivre
Усыпляет вместо того, чтобы жить,
Et qu'elle mène en bateau ton triste bateau ivre
И когда она ведет твой печальный пьяный корабль.
Moi je veux t'arracher à cette passion blême
Я хочу вырвать тебя из этой мертвенно-бледной страсти,
Qui fait que je te hais tout autant que je t'aime
Из-за которой я ненавижу тебя так же сильно, как люблю.
Et je te montrerai les torrents les tempêtes
И я покажу тебе потоки, бури,
Les soirées amicales, le vrai sens de la fête
Дружеские вечера, истинный смысл праздника.
Moi je veux t'arracher à cette passion blême
Я хочу вырвать тебя из этой мертвенно-бледной страсти,
Qui fait que je te hais tout autant que je t'aime.
Из-за которой я ненавижу тебя так же сильно, как люблю.
Et tu parles et tu parles de cette passion blanche
И ты говоришь, и говоришь об этой белой страсти,
Et tu dis ta passion pour dire ton enfer
И ты говоришь о своей страсти, чтобы описать свой ад,
Les remords, les horreurs, les étoiles à l'envers
Раскаяние, ужасы, перевернутые звезды,
Cette fiancée stupide qui te meurtrit le coeur
Эту глупую невесту, которая ранит твое сердце
Sous ses baisers de fer
Своими железными поцелуями.
Et tu parles et tu parles de ces plaisirs obscurs
И ты говоришь, и говоришь об этих темных удовольствиях,
Ces rêves allumés, ces douleurs et ces murs
Об этих пылающих мечтах, этих болях и этих стенах,
De ton sang menacé au bout de tes délirs
О твоей крови, которой угрожают твои безумства,
Et de ce châtiment comme une meurtrissure
И об этом наказании, как синяке,
Qui naît de tes plaisirs.
Который рождается из твоих удовольствий.
RETOUR AU REFRAIN (1 fois)
ВОЗВРАТ К ПРИПЕВУ (1 раз)
Tu me dis que chanter, chanter n'est pas une arme
Ты говоришь мне, что петь, петь - не оружие,
Et que tes paradis se moquent des alarmes
И что твой рай смеется над тревогами.
Ta morne volupté te prend comme une proie
Твоя мрачная сладострастность захватывает тебя, как добычу,
Quand tu crèves à ses pieds faudrait que tu te voies
Когда ты умираешь у ее ног, тебе стоило бы увидеть себя,
Faudrait que tu me croies
Тебе стоило бы поверить мне.





Writer(s): Claude Barzotti, Cristian Jean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.