Claude Barzotti - Si ça va pas ce soir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Barzotti - Si ça va pas ce soir




Si ça va pas ce soir
If It's Not Going Well Tonight
Tu vois, je ne sais plus très bien, ni tu vas, ni d'où tu viens
You see, I don't know very well anymore, neither where you're going, nor where you're coming from
Mais je ne t'oublierais jamais, mon compagnon, mon naufragé
But I'll never forget you, my companion, my castaway
On est en pleine mer, en plein cur de Paris
We are in the open sea, in the heart of Paris
Dans ton sourire amer, j'ai tout lu, tout compris
In your bitter smile, I have read everything, understood everything
Tu t'es levé, tu m'as suivi, comme un chien perdu sans collier
You got up, you followed me, like a lost dog without a collar
Sans savoir on s'est arrêté, devant un bar et je t'ai dit
Without knowing where we stopped, in front of a bar and I told you
Si ça va pas ce soir, vient et on ira boire
If it's not going well tonight, come on let's go for a drink
Tu pourras si tu veux, vider sur le comptoir, ce qui mouille tes yeux
You can if you want, pour what's wetting your eyes on the counter
Encombre tes tiroirs, j'dirais pas que t'as tort, j'dirais ce que tu voudras
Fill your drawers, I wouldn't say you're wrong, I'd say whatever you want
On sera ivre-mort, on se ressemblera
We'll be drunk, we'll look alike
On a traîné jusqu'au matin, on s'est inventé des chagrins
We hung out until morning, we made up some sorrows
On a été jusqu'à s' mentir, pour pleurer, pour se faire plaisir
We've come to the point of lying to each other, to cry, to please ourselves
Et on s'est inventé, d'impossibles maîtresses
And we invented impossible mistresses
Histoire de retrouver de nouvelles ivresses
To find new ways to get drunk
Maintenant que tu es parti, vers d'autres bars, d'autres pays
Now that you're gone, to other bars, other countries
Il m'arrive au petit matin, de te rechanter ce refrain
Early in the morning, I find myself singing this chorus to you again
Si ça va pas ce soir, vient et on ira boire
If it's not going well tonight, come on let's go for a drink
Tu pourras si tu veux, vider sur le comptoir, ce qui mouille tes yeux
You can if you want, pour what's wetting your eyes on the counter
Encombre tes tiroirs, j'dirais pas que t'as tort, j'dirais ce que tu voudras
Fill your drawers, I wouldn't say you're wrong, I'd say whatever you want
On sera ivre-mort, on se ressemblera
We'll be drunk, we'll look alike
Si ça va pas ce soir, vient et on ira boire
If it's not going well tonight, come on let's go for a drink
Tu pourras si tu veux, vider sur le comptoir, ce qui mouille tes yeux
You can if you want, pour what's wetting your eyes on the counter
Encombre tes tiroirs, j'dirais pas que t'as tort, j'dirais ce que tu voudras
Fill your drawers, I wouldn't say you're wrong, I'd say whatever you want
On sera ivre-mort, on se ressemblera
We'll be drunk, we'll look alike
Si ça va pas ce soir, vient et on ira boire
If it's not going well tonight, come on let's go for a drink
Tu pourras si tu veux, vider sur le comptoir, ce qui mouille tes yeux
You can if you want, pour what's wetting your eyes on the counter
Encombre tes tiroirs, j'dirais pas que t'as tort, j'dirais ce que tu voudras
Fill your drawers, I wouldn't say you're wrong, I'd say whatever you want
On sera ivre-mort, on se ressemblera
We'll be drunk, we'll look alike
Si ça va pas ce soir, vient et on ira boire
If it's not going well tonight, come on let's go for a drink
Tu pourras si tu veux, vider sur le comptoir, ce qui mouille tes yeux
You can if you want, pour what's wetting your eyes on the counter
Encombre tes tiroirs, j'dirais pas que t'as tort, j'dirais ce que tu voudras
Fill your drawers, I wouldn't say you're wrong, I'd say whatever you want
On sera ivre-mort, on se ressemblera
We'll be drunk, we'll look alike





Writer(s): Anne-marie Gaspard, Francesco Barzotti, Michel Celie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.