Claude Barzotti - T'amo e t'amero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Barzotti - T'amo e t'amero




T'amo e t'amero
I love you and I will love you
J'ai tout essayé pour te plaire
I tried everything to please you
Les fleurs, l'humour et la tendresse
Flowers, humor, and tenderness
Contre ma nature en colère, j't'ai fait la cour à la française
Against my angry nature, I courted you the French way
Et ma dernière chance avec toi
And my last chance with you
Est une chanson italienne, pour que tu tombes dans mes bras
Is an Italian song, so that you fall into my arms
Une chanson napolitaine
A Neapolitan song
T'amo e t'amero, per la vita, con la mente
I love you and I will love you, for life, with my mind
(T'amo e t'amero) écoute l'Italie, écoute et puis oublie
(I love you and I will love you) listen to Italy, listen and then forget
(T'amo e t'amero), le coup de la romance, c'est ma dernière chance
(I love you and I will love you), the romance trick, is my last chance
(T'amo e t'amero) écoute l'italien, écoute et puis ne dis rien
(I love you and I will love you) listen to the Italian, listen and don't say anything
Dans ma voix de brouillard, y a de curieux pouvoirs
In my foggy voice, there are curious powers
T'amo e t'amero
I love you and I will love you
Non, il n'est pas prêt de mourir
No, he's not about to die
Le vieux mythe de Roméo
The old myth of Romeo
De l'Italien qui sait séduire avec la musique et les mots
Of the Italian who knows how to seduce with music and words
Je ne joue plus infinità, tu me préfères en Al Capone
I don't play infinità anymore, you prefer me as Al Capone
En séducteur, en mafioso, écoute, je t'emmène à Véronne
As a seducer, as a mafioso, listen, I'm taking you to Verona
Je te le dis à l'italienne, côté jardin, côté cour
I tell you in Italian, on the garden side, on the courtyard side
C'est moi qui fait la mise en scène, c'est moi qui invente l'amour
I'm the one who sets the scene, I'm the one who invents love
C'est vrai que ça ne se fait plus, et qu'il faut vivre avec son temps
It's true that it's not done anymore, and that you have to live with the times
Mais tu sais bien que l'Italien chante depuis la nuit des temps
But you know that the Italian has been singing since the dawn of time
T'amo e t'amero, per la vita, con la mente
I love you and I will love you, for life, with my mind
(T'amo e t'amero) écoute l'Italie, écoute et puis oublie
(I love you and I will love you) listen to Italy, listen and then forget
(T'amo e t'amero) le goût de la romance, c'est ma dernière chance
(I love you and I will love you) the taste of romance, is my last chance
(T'amo e t'amero) écoute l'italien, écoute et puis ne dis rien
(I love you and I will love you) listen to the Italian, listen and then don't say anything
Dans ma voix de brouillard, y a de curieux pouvoirs
In my foggy voice, there are curious powers
T'amo e t'amero
I love you and I will love you
T'amo e t'amero
I love you and I will love you
T'amo e t'amero
I love you and I will love you
(T'amo e t'amero)
(I love you and I will love you)





Writer(s): Claude Barzotti, Anne-marie Gaspard, Bernard Estardy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.