Claude Barzotti - Vous auriez pu être ma mère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Barzotti - Vous auriez pu être ma mère




Vous auriez pu être ma mère
You Could Have Been My Mother
C'était la fin du mois de juin,
It was the end of June,
Les bateaux arrivaient enfin,
The ships were finally arriving,
Après les longs mois sans personne
After long months without anyone
Avec mes deux meilleurs copains,
With my two best friends,
On s'disputait au petit matin
We argued in the early morning
La plus jolie des étrangères
Over who was the prettiest foreigner
Qui venait au bord de la mer
Who came to the seaside
Pour quelques lires et un sourire,
For a few lira and a smile,
J'avais déposé vos trésors
I had deposited your treasures
Dans le petit hôtel du port
In the small hotel in the port
Mais déjà mon imaginaire
But already my imagination
Etait parti dans d'autres sphères
Had gone off into other realms
De dessous-de-soie interdits,
Of forbidden under-silks,
Aux parfums d'amours inédits
With perfumes of unknown love
Refrain:
Chorus:
Vous Auriez Pu être Ma Mère,
You Could Have Been My Mother,
Quand je marchais à vos côtés,
When I walked at your side,
Vous Auriez Pu être Ma Mère
You Could Have Been My Mother
A la façon de m'écouter
By the way you listened to me
Vous Auriez Pu être Ma Mère,
You Could Have Been My Mother,
Quand vous m'avez offert ce verre,
When you offered me that drink,
A la terrasse d'un café,
On the terrace of a café,
Par cette chaude nuit d'été
On that warm summer night
Vous n' connaissiez pas la région,
You didn't know the region,
J'ai profité de l'occasion
I took advantage of the opportunity
Pour vous fair' visiter ma terre
To show you my land
Et avec vous j'ai découvert
And with you I discovered
A travers vos yeux tell'ment bleus,
Through your eyes so blue,
Le ciel, la mer et l'univers,
The sky, the sea, and the universe,
Je tombais, je croix amoureux
I fell, I think, in love
Vous paraissiez un peu bizarre,
You seemed a little strange,
Ce grand secret dans le regard,
That great secret in your gaze,
Quand je vous ai ram'née un soir
When I brought you back one evening
Mais déjà votre imaginaire
But already your imagination
Etait parti dans d'autres sphères,
Had gone off into other realms,
Vous m'avez offert vos dentelles,
You offered me your lace,
Aux parfums d'amour éternels
With perfumes of eternal love
Retour au refrain (1 fois)
Return to chorus (1 time)
C'était la fin du mois de juin,
It was the end of June,
Les bateaux arrivaient enfin,
The ships were finally arriving,
Je m'en souviens, c'est pourtant loin
I remember, it's far away
Vous ne m'avez pas dit au'r'voir,
You didn't say goodbye,
Et ce n'est que longtemps plus tard
And it was only much later
Que j'ai compris qu' ça f'sait partie
That I understood that it was part of
De la carte postale d'Italie
The Italian postcard





Writer(s): Claude Barzotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.