Paroles et traduction Claude Bégin - Ma Voiture Volante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Voiture Volante
My Flying Car
Cours
dans
tous
les
sens
Run
in
all
directions
Prends
mes
distances
Take
my
distance
C'est
fou
qu'on
s'habitue
It's
crazy
how
you
get
used
to
it
D'être
autant
essoufflé
Being
so
short
of
breath
Moi
qui
veux
partir
loin
Me
who
wants
to
go
far
away
J'rêve
éveillé
I
daydream
Toujours
sur
la
route
Always
on
the
road
Mais
jamais
pour
m'éloigner
But
never
to
get
away
J'veux
toujours
en
faire
plus
I
always
want
to
do
more
Mais
c'est
jamais
assez
But
it's
never
enough
Mais
tout
ça
pour
nouer
les
deux
bouts
But
all
that
to
make
ends
meet
Faudrait
comme
lâcher
tout
ça
It
would
be
like
letting
go
of
all
that
Faire
pousser
des
plantes
là
Making
plants
grow
there
Pis
manger
tout
c'qu'on
aura
fait
pousser
comme
ça
And
eating
everything
we've
grown
like
that
Juste
pour
se
coller
Just
to
cuddle
up
Pour
l'instant...
For
now...
On
sort
le
meilleur
de
nous
deux,
We
bring
out
the
best
in
each
other,
Ce
soir,
on
arrache
tous
les
yeux
Tonight,
we're
breaking
everyone's
eyes
J'irai
te
chercher
avec
ma
voiture
volante
I'll
pick
you
up
in
my
flying
car
On
va
les
gaver
d'amoureux
We're
going
to
stuff
them
with
lovers
Pendant
qu'tu
dors
While
you
sleep
Moi
j'fixe
I'm
staring
at
the
ceiling
Le
plafond
bleu
The
blue
ceiling
C'est
fou
que
mon
élastique
It's
crazy
that
my
elastic
Puisse
encore
s'étirer
Can
still
stretch
Mais
chu
tellement
à
bout
But
I'm
so
exhausted
J'sais
même
pu
où
habiter
I
don't
even
know
where
to
live
Là
c'est
la
saison
Now
it's
the
season
Pu
besoin
d'maison
No
longer
need
a
home
Je
repars
en
tournée
I'm
going
back
on
tour
Faudrait
comme
It
would
be
like
Juste
que
par
amour
Just
for
love's
sake
On
puisse
se
téléporter
We
could
teleport
Ch't'à
l'autre
bout,
You're
on
the
other
end,
Sans
pouvoir
se
toucher
Without
being
able
to
touch
Mais
j'vas
trouver
But
I'll
find
a
way
J'te
dis
que
d'ici
là
I
tell
you
by
then
J'vas
juste
inventer
quelque
chose
I'm
just
going
to
invent
something
Qui
va
nous
transporter
par
la
pensée
That
will
transport
us
through
thought
Quelque
chose
qui
va
continuer
Something
that
will
continue
Quand
moi
j'vas
juste
aller
me
coucher
When
I
just
go
to
bed
Pour
se
coller
To
cuddle
up
On
sort
le
meilleur
de
nous
deux,
We
bring
out
the
best
in
each
other,
Ce
soir,
on
arrache
tous
les
yeux
Tonight,
we're
breaking
everyone's
eyes
J'irai
te
chercher
avec
ma
voiture
volante
I'll
pick
you
up
in
my
flying
car
On
va
les
gaver
d'amoureux
We're
going
to
stuff
them
with
lovers
Sous
mes
yeux,
sous
les
yeux
In
front
of
my
eyes,
in
front
of
your
eyes
Passer
notre
vie
à
découvert
comme
eux
Spending
our
lives
out
in
the
open
like
them
S'envoler,
s'envoler,
s'envoler,
s'envoler
Take
off,
take
off,
take
off,
take
off
On
passe
notre
vie
à
découvert,
comme
eux
We
spend
our
lives
out
in
the
open,
like
them
Sous
les
yeux
comme
eux,
In
front
of
your
eyes
like
them,
Sous
les
yeux
comme
eux
In
front
of
your
eyes
like
them
Pour
l'instant,
on
sort
le
meilleur
de
nous
deux
For
now,
we
bring
out
the
best
in
each
other
Ce
soir,
on
arrache
tous
les
yeux
Tonight,
we're
breaking
everyone's
eyes
J'irai
te
chercher
avec
ma
voiture
volante
I'll
pick
you
up
in
my
flying
car
On
va
les
gaver
d'amoureux
We're
going
to
stuff
them
with
lovers
J'irai
te
chercher
avec
ma
voiture
volante
I'll
pick
you
up
in
my
flying
car
On
va
les
gaver
d'amoureux
We're
going
to
stuff
them
with
lovers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): claude bégin, tom lapointe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.