Claude Debussy feat. Fazıl Say - ドビュッシー 前奏曲集第1巻(亜麻色の髪の乙女) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Debussy feat. Fazıl Say - ドビュッシー 前奏曲集第1巻(亜麻色の髪の乙女)




ドビュッシー 前奏曲集第1巻(亜麻色の髪の乙女)
Debussy Prelude Book 1 (The Girl with the Flaxen Hair)
亜麻色の長い髪を
Your hair of golden flax
風がやさしくつつむ
Is gently crowned with wind
乙女は胸に白い花束を
A pure white garland crowns your breast
羽のように 丘をくだり
You glide like feather down the hill
やさしい彼のもとへ
To meet your gentle love
明るい歌声は恋をしてるから
Your happy voice because you're in love
亜麻色の長い髪を
Your hair of golden flax
風がやさしくつつむ
Is gently crowned with wind
乙女は胸に白い花束を
A pure white garland crowns your breast
羽のように 丘をくだり
You glide like feather down the hill
やさしい彼のもとへ
To meet your gentle love
明るい歌声は恋をしてるから
Your happy voice because you're in love
バラ色のほほえみ 青い空
With rosy smiles beneath an azure sky
幸せな二人はよりそう
Two happy lovers side by side
亜麻色の長い髪を
Your hair of golden flax
風がやさしくつつむ
Is gently crowned with wind
乙女は羽のように 丘をくだる
A lily crown, your feet like feathers pass
彼のもとへ
To meet your love
バラ色のほほえみ 青い空
With rosy smiles beneath an azure sky
幸せな二人はよりそう
Two happy lovers side by side
亜麻色の長い髪を
Your hair of golden flax
風がやさしくつつむ
Is gently crowned by wind
乙女は羽のように 丘をくだる
A lily crown, your feet like feathers pass
亜麻色の長い髪を
Your hair of golden flax
風がやさしくつつむ
Is gently crowned by wind
乙女は羽のように 丘をくだる
A lily crown, your feet like feathers pass
彼のもとへ
To meet your love
彼のもとへ
Towards your love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.