Paroles et traduction Claude Dubois - Beau client
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beau client
Handsome Client
Je
vis
presque
au
ciel
en
haut
des
montagnes
I
live
almost
in
heaven
up
the
mountains
En
beau
client
des
saisons
qui
cavalent
As
a
handsome
client
of
the
seasons
that
gallop
Je
raconte
mes
rêves
en
inventant
des
dames
I
tell
my
dreams
while
inventing
ladies
Cachées
de
solitude
Hidden
from
loneliness
Et
quand
je
tombe
en
ville
And
when
I
go
down
in
town
Tout
est
toujours
pareil
Everything
is
always
the
same
Sauf
qemu'il
n'y
a
plus
d'enfants
Except
that
there
are
no
more
children
Dans
les
femmes
et
les
hommes
In
women
and
men
Oh
non,
il
n'y
a
plus
de
révolte
Oh
no,
there
is
no
more
revolt
Le
monde
est
beau
The
world
is
beautiful
Beaucoup
trop
pareil
Much
too
much
alike
Il
n'y
a
plus
d'insoumis
There
are
no
more
rebels
Oh
non,
plus
d'envolée
Oh
no,
no
more
soaring
Tout
reste
à
terre
Everything
stays
down
on
the
ground
Le
monde
est
bien
trop
pareil
The
world
is
much
too
much
alike
Il
n'y
a
plus
d'insoumis
There
are
no
more
rebels
Y'a
presque
plus
de
folie
There
is
almost
no
more
madness
On
a
le
rêve
interdit
Our
dream
is
forbidden
Juste
pour
calmer
mes
nerfs
Just
to
calm
my
nerves
Nostradamus
je
t'emmerde
Nostradamus
I
don't
give
a
damn
J'fais
de
la
musique
sur
les
cordes
I
make
music
on
the
strings
Qui
retiennent
des
pantins
aux
étoiles
That
hold
puppets
to
the
stars
Tu
sais,
moi
mon
rêve
n'est
pas
à
vendre
You
know,
my
dream
is
not
for
sale
Comme
un
beau
client
de
pingouins
qui
cavalent
Like
a
handsome
client
of
penguins
who
gallop
Contre
les
sans-espoir,
son
rêve
il
faut
défendre
Against
the
hopeless,
you
have
to
defend
your
dream
Puis
il
faut
le
garder
dans
son
coeur,
dans
son
ventre
Then
you
have
to
keep
it
in
your
heart,
in
your
belly
Contre
du
désespoir
on
pourrait
nous
le
prendre
Against
despair
they
could
take
it
from
us
Contre
du
désespoir
on
perdrait
à
l'échange,
oh
oui
Against
despair
we
would
lose
in
the
exchange,
oh
yes
Le
monde
est
tout
Le
monde
est
toujours
pareil
The
world
is
all
The
world
is
always
the
same
Y'a
plus
personne
qui
dérange
There
is
no
one
who
bothers
anymore
Plus
de
folies,
tout
reste
à
terre
No
more
madness,
everything
stays
on
the
ground
Le
monde
est
bien
trop
pareil
The
world
is
much
too
much
alike
Il
n'y
a
plus
d'insoumis
There
are
no
more
rebels
Y'a
presque
plus
de
folie
There
is
almost
no
more
madness
On
a
le
rêve
interdit
Our
dream
is
forbidden
Juste
pour
calmer
mes
nerfs
Just
to
calm
my
nerves
Nostradamus
je
t'emmerde
Nostradamus
I
don't
give
a
damn
J'fais
de
la
musique
sur
les
cordes
I
make
music
on
the
strings
Qui
retiennent
tes
pantins
aux
étoiles
That
hold
your
puppets
to
the
stars
J'fais
de
la
musique
sur
les
cordes
I
make
music
on
the
strings
Qui
retiennent
tes
pantins
aux
étoiles
That
hold
your
puppets
to
the
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Dubois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.