Claude Dubois - Beau client - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Dubois - Beau client




Beau client
Хороший клиент
Je vis presque au ciel en haut des montagnes
Я живу почти на небе, на вершине горы,
En beau client des saisons qui cavalent
Как хороший клиент времён года, что скачут вскачь.
Je raconte mes rêves en inventant des dames
Я рассказываю свои сны, выдумывая женщин,
Cachées de solitude
Скрытых от одиночества.
Et quand je tombe en ville
И когда я спускаюсь в город,
Tout est toujours pareil
Всё по-прежнему.
Sauf qemu'il n'y a plus d'enfants
Кроме того, что больше нет детей
Dans les femmes et les hommes
В женщинах и мужчинах.
Oh non, il n'y a plus de révolte
О нет, больше нет бунтарства.
Oh non
О нет.
Le monde est beau
Мир прекрасен,
Beaucoup trop pareil
Слишком одинаков.
Il n'y a plus d'insoumis
Больше нет непокорных.
Oh non, plus d'envolée
О нет, больше нет полёта.
Tout reste à terre
Всё остаётся на земле.
Le monde est bien trop pareil
Мир слишком одинаков.
Il n'y a plus d'insoumis
Больше нет непокорных.
Y'a presque plus de folie
Почти не осталось безумия.
On a le rêve interdit
Мечтать запрещено.
Juste pour calmer mes nerfs
Просто чтобы успокоить мои нервы,
Nostradamus je t'emmerde
Нострадамус, да гори ты огнём,
J'fais de la musique sur les cordes
Я создаю музыку на струнах,
Qui retiennent des pantins aux étoiles
Которые удерживают марионеток у звёзд.
Tu sais, moi mon rêve n'est pas à vendre
Знаешь, моя мечта не продаётся,
Comme un beau client de pingouins qui cavalent
Как хороший клиент пингвинов, что скачут вскачь.
Contre les sans-espoir, son rêve il faut défendre
Против безнадёжности нужно защищать свою мечту,
Puis il faut le garder dans son coeur, dans son ventre
А затем нужно хранить её в своём сердце, в своей душе.
Contre du désespoir on pourrait nous le prendre
От отчаяния её могут отнять,
Contre du désespoir on perdrait à l'échange, oh oui
От отчаяния мы можем проиграть в обмене, о да.
Le monde est tout Le monde est toujours pareil
Мир - это всё. Мир всегда одинаков.
Y'a plus personne qui dérange
Больше нет никого, кто мешал бы.
Personne
Никого.
Plus de folies, tout reste à terre
Больше нет безумия, всё остаётся на земле.
Le monde est bien trop pareil
Мир слишком одинаков.
Il n'y a plus d'insoumis
Больше нет непокорных.
Y'a presque plus de folie
Почти не осталось безумия.
On a le rêve interdit
Мечтать запрещено.
Juste pour calmer mes nerfs
Просто чтобы успокоить мои нервы,
Nostradamus je t'emmerde
Нострадамус, да гори ты огнём,
J'fais de la musique sur les cordes
Я создаю музыку на струнах,
Qui retiennent tes pantins aux étoiles
Которые удерживают твои марионетки у звёзд.
J'fais de la musique sur les cordes
Я создаю музыку на струнах,
Qui retiennent tes pantins aux étoiles
Которые удерживают твои марионетки у звёзд.





Writer(s): Claude Dubois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.