Paroles et traduction Claude Dubois - Beau client
Beau client
Хороший клиент
Je
vis
presque
au
ciel
en
haut
des
montagnes
Я
живу
почти
на
небе,
на
вершине
горы,
En
beau
client
des
saisons
qui
cavalent
Как
хороший
клиент
времён
года,
что
скачут
вскачь.
Je
raconte
mes
rêves
en
inventant
des
dames
Я
рассказываю
свои
сны,
выдумывая
женщин,
Cachées
de
solitude
Скрытых
от
одиночества.
Et
quand
je
tombe
en
ville
И
когда
я
спускаюсь
в
город,
Tout
est
toujours
pareil
Всё
по-прежнему.
Sauf
qemu'il
n'y
a
plus
d'enfants
Кроме
того,
что
больше
нет
детей
Dans
les
femmes
et
les
hommes
В
женщинах
и
мужчинах.
Oh
non,
il
n'y
a
plus
de
révolte
О
нет,
больше
нет
бунтарства.
Le
monde
est
beau
Мир
прекрасен,
Beaucoup
trop
pareil
Слишком
одинаков.
Il
n'y
a
plus
d'insoumis
Больше
нет
непокорных.
Oh
non,
plus
d'envolée
О
нет,
больше
нет
полёта.
Tout
reste
à
terre
Всё
остаётся
на
земле.
Le
monde
est
bien
trop
pareil
Мир
слишком
одинаков.
Il
n'y
a
plus
d'insoumis
Больше
нет
непокорных.
Y'a
presque
plus
de
folie
Почти
не
осталось
безумия.
On
a
le
rêve
interdit
Мечтать
запрещено.
Juste
pour
calmer
mes
nerfs
Просто
чтобы
успокоить
мои
нервы,
Nostradamus
je
t'emmerde
Нострадамус,
да
гори
ты
огнём,
J'fais
de
la
musique
sur
les
cordes
Я
создаю
музыку
на
струнах,
Qui
retiennent
des
pantins
aux
étoiles
Которые
удерживают
марионеток
у
звёзд.
Tu
sais,
moi
mon
rêve
n'est
pas
à
vendre
Знаешь,
моя
мечта
не
продаётся,
Comme
un
beau
client
de
pingouins
qui
cavalent
Как
хороший
клиент
пингвинов,
что
скачут
вскачь.
Contre
les
sans-espoir,
son
rêve
il
faut
défendre
Против
безнадёжности
нужно
защищать
свою
мечту,
Puis
il
faut
le
garder
dans
son
coeur,
dans
son
ventre
А
затем
нужно
хранить
её
в
своём
сердце,
в
своей
душе.
Contre
du
désespoir
on
pourrait
nous
le
prendre
От
отчаяния
её
могут
отнять,
Contre
du
désespoir
on
perdrait
à
l'échange,
oh
oui
От
отчаяния
мы
можем
проиграть
в
обмене,
о
да.
Le
monde
est
tout
Le
monde
est
toujours
pareil
Мир
- это
всё.
Мир
всегда
одинаков.
Y'a
plus
personne
qui
dérange
Больше
нет
никого,
кто
мешал
бы.
Plus
de
folies,
tout
reste
à
terre
Больше
нет
безумия,
всё
остаётся
на
земле.
Le
monde
est
bien
trop
pareil
Мир
слишком
одинаков.
Il
n'y
a
plus
d'insoumis
Больше
нет
непокорных.
Y'a
presque
plus
de
folie
Почти
не
осталось
безумия.
On
a
le
rêve
interdit
Мечтать
запрещено.
Juste
pour
calmer
mes
nerfs
Просто
чтобы
успокоить
мои
нервы,
Nostradamus
je
t'emmerde
Нострадамус,
да
гори
ты
огнём,
J'fais
de
la
musique
sur
les
cordes
Я
создаю
музыку
на
струнах,
Qui
retiennent
tes
pantins
aux
étoiles
Которые
удерживают
твои
марионетки
у
звёзд.
J'fais
de
la
musique
sur
les
cordes
Я
создаю
музыку
на
струнах,
Qui
retiennent
tes
pantins
aux
étoiles
Которые
удерживают
твои
марионетки
у
звёзд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Dubois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.