Claude Dubois - Femme ou fille - traduction des paroles en anglais

Femme ou fille - Claude Duboistraduction en anglais




Femme ou fille
Woman or Girl
J'passais mes nuits de strip voyeur
I used to spend my nights as a voyeuristic stripper
À cruiser des femmes légères
Cruising for women who were easy
Qui s'foutait le cafard dans les bars
Who were killing time in bars
À faire l'amour à un micro
Making love to a microphone
En faisant semblant de faire l'amour oh!
Pretending to make love oh!
J'vas manger un hot-dog su'a "main"
I'm going to eat a hot dog on the street
Prendre un dernier verre chez Pédro
Have a last drink at Pedro's
Les accrochages de Mercedes
The Mercedes crashes
Parait que ça coûte la peau des fesses
Apparently they cost an arm and a leg
Viens on s'en va fouerrer dans l'ouest
Come on, let's go hang out in the west
Tu ressembles à mon dernier chagrin
You remind me of my last heartbreak
C'était l'époque des gogos wow wow
Those were the days of the go-go girls wow wow
Femmes ou filles
Women or girls
Femmes ou filles
Women or girls
Femmes ou filles
Women or girls
Femmes ou filles
Women or girls
J'ai jamais dragué dans le métro
I never picked up women in the subway
J'avais peur de tomber en amour
I was afraid of falling in love
J'prenais l'avion comme un taxi
I took the plane as a taxi
C'que j'fuyais j'l'avais en d'dans de moé
What I was running away from was inside me
Ça prit du temps mais c'est sorti oui oui
It took time but it came out yes yes
Chez les comtesses ou chez les chums
With countesses or with friends
C'est pareil j'suis resté un bum
It's the same, I remained a bum
Toujours un peu poète
Still a bit of a poet
Même si ça rime avec tapette
Even if it rhymes with queer
J'ai jamais eu rien contre ça
I never had anything against it
Ça faisait plus de femmes pour moi
That meant more women for me
Femmes ou filles
Women or girls
Femmes ou filles
Women or girls
Femmes ou filles
Women or girls
Femmes ou filles
Women or girls
Je les regardais dans la brume
I used to watch them in the mist
Comme des p'tits soleils de matin
Like tiny rays of morning sunshine
J'oubliais la ville j'étais
I forgot the city I was in
J'étais et ça me suffisait
I was there and that was enough for me
C'est peut-être une vie de pop star
Maybe that's the life of a pop star
Mais je fuyais les pop suckers
But I was running away from the pop suckers
On vit c'qu'on peut dans le brouillard
You live what you can in the fog
C'est pas pire mais surtout pas mieux
It's no better, but it's certainly no worse
Femmes ou filles
Women or girls
Femmes ou filles
Women or girls
Femmes ou filles
Women or girls
Femmes ou filles
Women or girls





Writer(s): Claude Dubois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.