Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femme ou fille
Woman or Girl
J'passais
mes
nuits
de
strip
voyeur
I
used
to
spend
my
nights
as
a
voyeuristic
stripper
À
cruiser
des
femmes
légères
Cruising
for
women
who
were
easy
Qui
s'foutait
le
cafard
dans
les
bars
Who
were
killing
time
in
bars
À
faire
l'amour
à
un
micro
Making
love
to
a
microphone
En
faisant
semblant
de
faire
l'amour
oh!
Pretending
to
make
love
oh!
J'vas
manger
un
hot-dog
su'a
"main"
I'm
going
to
eat
a
hot
dog
on
the
street
Prendre
un
dernier
verre
chez
Pédro
Have
a
last
drink
at
Pedro's
Les
accrochages
de
Mercedes
The
Mercedes
crashes
Parait
que
ça
coûte
la
peau
des
fesses
Apparently
they
cost
an
arm
and
a
leg
Viens
on
s'en
va
fouerrer
dans
l'ouest
Come
on,
let's
go
hang
out
in
the
west
Tu
ressembles
à
mon
dernier
chagrin
You
remind
me
of
my
last
heartbreak
C'était
l'époque
des
gogos
wow
wow
Those
were
the
days
of
the
go-go
girls
wow
wow
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
J'ai
jamais
dragué
dans
le
métro
I
never
picked
up
women
in
the
subway
J'avais
peur
de
tomber
en
amour
I
was
afraid
of
falling
in
love
J'prenais
l'avion
comme
un
taxi
I
took
the
plane
as
a
taxi
C'que
j'fuyais
j'l'avais
en
d'dans
de
moé
What
I
was
running
away
from
was
inside
me
Ça
prit
du
temps
mais
c'est
sorti
oui
oui
It
took
time
but
it
came
out
yes
yes
Chez
les
comtesses
ou
chez
les
chums
With
countesses
or
with
friends
C'est
pareil
j'suis
resté
un
bum
It's
the
same,
I
remained
a
bum
Toujours
un
peu
poète
Still
a
bit
of
a
poet
Même
si
ça
rime
avec
tapette
Even
if
it
rhymes
with
queer
J'ai
jamais
eu
rien
contre
ça
I
never
had
anything
against
it
Ça
faisait
plus
de
femmes
pour
moi
That
meant
more
women
for
me
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Je
les
regardais
dans
la
brume
I
used
to
watch
them
in
the
mist
Comme
des
p'tits
soleils
de
matin
Like
tiny
rays
of
morning
sunshine
J'oubliais
la
ville
où
j'étais
I
forgot
the
city
I
was
in
J'étais
et
ça
me
suffisait
I
was
there
and
that
was
enough
for
me
C'est
peut-être
une
vie
de
pop
star
Maybe
that's
the
life
of
a
pop
star
Mais
je
fuyais
les
pop
suckers
But
I
was
running
away
from
the
pop
suckers
On
vit
c'qu'on
peut
dans
le
brouillard
You
live
what
you
can
in
the
fog
C'est
pas
pire
mais
surtout
pas
mieux
It's
no
better,
but
it's
certainly
no
worse
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Femmes
ou
filles
Women
or
girls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Dubois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.