Claude Dubois - Laisser l'été avoir quinze ans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Dubois - Laisser l'été avoir quinze ans




Laisser l'été avoir quinze ans
Letting Summer Be Fifteen
Pour la peine il y a le soleil l'été sur mes jours
For my troubles, there's sunshine and summer
Y'é jamais pareil c'est un gros calin pour guérir nos chagrins
It's never the same, it's a big hug for healing our sorrows
Pour l'amour il y a les étoiles tombées dans nos yeux
For love, there are stars that have fallen in our eyes
Jamais malheureux quand d'un gros calin on guérit nos chagrins
Never unhappy, when with a big hug we heal our sorrows
Rester allongé sur le sable donner des sourires sur la plage
Lying on the sand, smiling on the beach
S'amuser à perdre le temps laisser l'été avoir 15 ans
Having fun, wasting time, letting summer be fifteen
Passer ses journées en ballades sous la pluie goûter les nuages
Spending my days out walking in the rain, tasting the clouds
Braver sur ma moto le vent laisser l'été avoir 15 ans
Braving the wind on my motorcycle, letting summer be fifteen
Pour la peine il y a le soleil l'été sur mes jours
For my troubles, there's sunshine and summer
Y'é jamais pareil c'est un gros calin pour guérir nos chagrins
It's never the same, it's a big hug for healing our sorrows
Pour l'amour il y a les étoiles tombées dans nos yeux
For love, there are stars that have fallen in our eyes
Jamais malheureux quand d'un gros calin on guérit nos chagrins
Never unhappy, when with a big hug we heal our sorrows
Reste allongé sur le sable donne des sourires sur la plage
Lie on the sand, smile on the beach
Amuse-toi à perdre le temps laisse l'été avoir 15 ans
Have fun, waste time, let summer be fifteen
Passe tes journées en ballades sous la pluie goûte les nuages
Spend your days out walking in the rain, taste the clouds
Brave sur ta moto le vent laisse l'été avoir 15 ans
Brave the wind on your motorcycle, let summer be fifteen
Rester allongé sur le sable donner des sourires sur la plage
Lying on the sand, smiling on the beach
S'amuser à perdre le temps laisser l'été avoir 15 ans
Having fun, wasting time, letting summer be fifteen
Passer ses journées en ballades sous la pluie goûter les nuages
Spending my days out walking in the rain, tasting the clouds
Braver sur ma moto le vent laisser l'été avoir 15 ans
Braving the wind on my motorcycle, letting summer be fifteen
Pour la peine il y a le soleil l'été sur mes jours
For my troubles, there's sunshine and summer
Y'é jamais pareil c'est un gros calin pour guérir nos chagrins
It's never the same, it's a big hug for healing our sorrows
Pour l'amour il y a les étoiles tombées dans nos yeux
For love, there are stars that have fallen in our eyes
Jamais malheureux quand d'un gros calin on guérit nos chagrins
Never unhappy, when with a big hug we heal our sorrows






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.