Claude Dubois - Laisser l'été avoir quinze ans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Dubois - Laisser l'été avoir quinze ans




Laisser l'été avoir quinze ans
Пусть лету будет пятнадцать
Pour la peine il y a le soleil l'été sur mes jours
В наказание есть солнце, лето в моих днях,
Y'é jamais pareil c'est un gros calin pour guérir nos chagrins
Оно никогда не бывает прежним, это крепкие объятия, чтобы залечить наши печали.
Pour l'amour il y a les étoiles tombées dans nos yeux
Ради любви есть звезды, упавшие в наши глаза,
Jamais malheureux quand d'un gros calin on guérit nos chagrins
Никогда не грустим, когда крепкими объятиями лечим свои печали.
Rester allongé sur le sable donner des sourires sur la plage
Лежать на песке, дарить улыбки на пляже,
S'amuser à perdre le temps laisser l'été avoir 15 ans
Развлекаться, теряя время, позволить лету быть пятнадцатилетним.
Passer ses journées en ballades sous la pluie goûter les nuages
Проводить дни в прогулках под дождем, пробовать облака на вкус,
Braver sur ma moto le vent laisser l'été avoir 15 ans
Бросать вызов ветру на своем мотоцикле, позволить лету быть пятнадцатилетним.
Pour la peine il y a le soleil l'été sur mes jours
В наказание есть солнце, лето в моих днях,
Y'é jamais pareil c'est un gros calin pour guérir nos chagrins
Оно никогда не бывает прежним, это крепкие объятия, чтобы залечить наши печали.
Pour l'amour il y a les étoiles tombées dans nos yeux
Ради любви есть звезды, упавшие в наши глаза,
Jamais malheureux quand d'un gros calin on guérit nos chagrins
Никогда не грустим, когда крепкими объятиями лечим свои печали.
Reste allongé sur le sable donne des sourires sur la plage
Лежи на песке, дари улыбки на пляже,
Amuse-toi à perdre le temps laisse l'été avoir 15 ans
Развлекайся, теряя время, позволь лету быть пятнадцатилетним.
Passe tes journées en ballades sous la pluie goûte les nuages
Проводи дни в прогулках под дождем, пробуй облака на вкус,
Brave sur ta moto le vent laisse l'été avoir 15 ans
Бросай вызов ветру на своем мотоцикле, позволь лету быть пятнадцатилетним.
Rester allongé sur le sable donner des sourires sur la plage
Лежать на песке, дарить улыбки на пляже,
S'amuser à perdre le temps laisser l'été avoir 15 ans
Развлекаться, теряя время, позволить лету быть пятнадцатилетним.
Passer ses journées en ballades sous la pluie goûter les nuages
Проводить дни в прогулках под дождем, пробовать облака на вкус,
Braver sur ma moto le vent laisser l'été avoir 15 ans
Бросать вызов ветру на своем мотоцикле, позволить лету быть пятнадцатилетним.
Pour la peine il y a le soleil l'été sur mes jours
В наказание есть солнце, лето в моих днях,
Y'é jamais pareil c'est un gros calin pour guérir nos chagrins
Оно никогда не бывает прежним, это крепкие объятия, чтобы залечить наши печали.
Pour l'amour il y a les étoiles tombées dans nos yeux
Ради любви есть звезды, упавшие в наши глаза,
Jamais malheureux quand d'un gros calin on guérit nos chagrins
Никогда не грустим, когда крепкими объятиями лечим свои печали.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.