Paroles et traduction Claude Dubois - Les petits cailloux
Les petits cailloux
Little Pebbles
Tu
peux
croire,
ce
que
tu
veux,
que
les
petits
cailloux
ont
une
âme
You
can
believe
what
you
want,
that
little
pebbles
have
a
soul
Croire,
ce
que
tu
veux,
cacher
ton
coeur
à
toutes
les
femmes
Believe
what
you
want,
hide
your
heart
from
all
women
Ton
coeur
tombe
au-delà
Your
heart
falls
beyond
Laisse
sortir
tes
bras
Let
your
arms
out
Comme
les
ailes
d'un
ange
Like
the
wings
of
an
angel
Ton
coeur
tombe,
pour
une
fois
Your
heart
falls,
for
once
Laisse
sortir
tes
bras
Let
your
arms
out
Comme
les
ailes
d'un
ange
Like
the
wings
of
an
angel
Un
livre
un
jour
m'a
dit
qu'en
ce
monde
chaque
chose
A
book
once
told
me
that
in
this
world
each
thing
Qu'elle
qu'elle
soit
sert
une
cause
Whatever
it
is
serves
a
purpose
Et
que
même
ordinaire
elle
sert
à
quelque
chose
And
that
even
ordinary
it
serves
some
purpose
À
quoi
peut-on
servir
quand
on
naît
quand
on
meurt
What
can
we
be
for
when
we
are
born
when
we
die
Peut-on
savoir
aussi
ce
que
nous
devrions
être
Can
we
also
know
what
we
should
be
Comme
dieu
qui
sait
tout
tout
tout
tout,
Like
God
who
knows
everything,
everything,
everything,
everything
Comme
dieu
qui
sait
tout
tout
tout
tout
Like
God
who
knows
everything,
everything,
everything,
everything
À
quoi
bon
parce
que
si
une
pierre
est
inutile
What's
the
point
because
if
a
stone
is
useless
Tout
serait
inutile
même
dieu
même
nous
Everything
would
be
useless
even
God
even
us
Tu
n'as
besoin
de
personne
You
don't
need
anyone
Libéré
comme
une
fille
Freed
like
a
young
girl
Vêtue
d'un
joli
drap
les
étoiles
qui
brillent
Dressed
in
a
pretty
sheet
the
stars
that
shine
Du
ciel
sont
les
cailloux
tout
tout
tout
From
the
sky
are
pebbles,
everything,
everything,
everything
Du
ciel
sont
les
cailloux
tout
tout
tout
From
the
sky
are
pebbles,
everything,
everything,
everything
Donneur
de
liberté
t'es
libre
que
dans
les
autres
Giver
of
freedom,
you
are
free
only
in
others
Et
par
peur
de
saisir
le
malheur
tu
t'en
vas
And
for
fear
of
grasping
misfortune
you
go
away
C'est
pour
ne
retenir
ni
bonheur
ni
mémoire
It
is
not
to
retain
neither
happiness
nor
memory
Comme
un
oiseau
sans
nid
sans
nid
sans
espoir
Like
a
bird
without
a
nest,
without
a
nest,
without
hope
Comme
un
pousse
caillou
tout
tout
tout
Like
a
pebble
pusher,
everything,
everything,
everything
Comme
un
pousse
caillou
tout
tout
tout
Like
a
pebble
pusher,
everything,
everything,
everything
Tu
peux
croire
ce
que
tu
veux
que
les
petits
cailloux
ont
une
âme
You
can
believe
what
you
want
that
little
pebbles
have
a
soul
Croire
ce
que
tu
veux
cacher
ton
coeur
à
toutes
les
femmes
Believe
what
you
want
hide
your
heart
from
all
women
Ton
coeur
tombe
au-delà
Your
heart
falls
beyond
Laisse
les
sortir
de
tes
bras
Let
them
come
out
of
your
arms
Comme
les
ailes
d'un
ange
Like
the
wings
of
an
angel
Ton
coeur
tombe,
pour
une
fois
Your
heart
falls,
for
once
Laisse
sortir
tes
bras
Let
your
arms
out
Comme
les
ailes
d'un
ange
Like
the
wings
of
an
angel
Vous,
vous
pourriez
vous
suivre
sortir
du
même
drap
You,
you
could
follow
yourself
out
of
the
same
sheet
Tu
pourrais
lui
apprendre
à
marcher
sur
un
fil
You
could
teach
her
to
walk
on
a
wire
Plutôt
que
de
la
laisser
sur
terre
vivre
comme
un
âne
Rather
than
leave
her
on
earth
to
live
like
a
donkey
Tu
pourrais
l'emmener
voyager
revenir
de
partout
tout
tout
tout
You
could
take
her
to
travel
to
come
back
from
everywhere,
everything,
everything,
everything
Revenir
de
partout
tout
tout
tout
Come
back
from
everywhere,
everything,
everything,
everything
Non
mais
plutôt
mourir
devenir
éternel
No
but
rather
die
become
eternal
Comme
à
chacun
sa
route
au
mélo
perpétuel
Like
to
each
his
way
of
the
perpetual
melody
Même
ton
flirt
aérien
n'aura
servi
à
rien
Even
your
aerial
flirtation
will
have
served
no
purpose
Sauf
à
quelques
cailloux
à
devenir
des
étoiles
Except
to
a
few
pebbles
to
become
stars
Il
faut
être
malin
pour
introduire
l'esprit
You
have
to
be
clever
to
introduce
the
spirit
Dans
un
caillou
si
petit
UN
SI
PETIT
CAILLOU
In
a
stone
so
small
A
SO
SMALL
PEBBLES
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Claude Dubois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.