Claude Francois;Frédérique - Le téléphone pleure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Francois;Frédérique - Le téléphone pleure




Allô
Алло
Écoute maman est près de toi
Слушай, мама рядом с тобой
Il faut lui dire "maman, c'est quelqu'un pour toi"
Вы должны сказать ей: "Мама, это кто-то для тебя"
Ah, c'est le monsieur de la dernière fois
Ах, это джентльмен в последний раз,
Bon, je vais la chercher
хорошо, я схожу за ней
Je crois qu'elle est dans son bain
Я думаю, она в своей ванне
Et je sais pas si elle va pouvoir venir
И я не знаю, сможет ли она приехать
Dis-lui, je t'en prie, dis-lui c'est important
Скажи ему, Пожалуйста, скажи ему, что это важно
Et il attend
И он ждет
Dis, tu lui as fait quelque chose à ma maman
Скажи, ты что-то сделал с моей мамой
Elle me fait toujours des grands signes
Она всегда делает мне большие знаки
Et elle me dire toujours tout bas "fais croire que je suis pas là"
И она всегда говорит мне очень тихо :" сделай вид, что меня здесь нет".
Raconte-moi comment est ta maison?
Расскажи мне, как твой дом?
Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons?
Хорошо ли ты усваиваешь каждый вечер все свои уроки?
Oh oui, mais comme maman travaille
О да, но поскольку мама работает
C'est la voisine qui m'emmène à l'école
Это соседка, которая водит меня в школу
Et y a qu'une signature sur mon carnet
И в моей записной книжке есть только одна подпись
Les autres ont celles de leur papa, pas moi
У других есть папины, а у меня нет
Oh dis-lui que j'ai mal
О, скажи ему, что мне больно
Si mal depuis six ans
Так плохо в течение шести лет
Et c'est ton âge, mon enfant
И это твой возраст, дитя мое
Ah non, moi, j'ai cinq ans
Ах нет, мне пять лет,
Mais dis, tu la connaissais ma maman avant
но скажи, ты знал ее, мою маму, раньше,
Pourtant elle m'a jamais parlé de toi
но она никогда не рассказывала мне о тебе
Tu restes là, hein?
Ты останешься здесь, да?
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Телефон плачет, когда она не приходит,
Quand je lui crie je t'aime
когда я кричу ей, что люблю тебя
Les mots se meurent dans l'écouteur
Слова умирают в наушнике
Oui, le téléphone pleure, ne raccroche pas
да, телефон плачет, не клади трубку
Je suis si près de toi avec la voix
Я так близко к тебе с голосом.
Seras-tu aux prochaines vacances à l'hôtel Beau-Rivage?
Будешь ли ты на следующих каникулах в отеле Бо-Риваж?
Aimes-tu la plage?
Тебе нравится пляж?
Oh oui, j'adore me baigner, maintenant je sais nager
О да, я люблю купаться, теперь я умею плавать
Mais dis donc, comment tu connais l'hôtel Beau-Rivage
Но скажи, откуда ты знаешь отель Бо-Риваж
Tu y as été toi, à Sainte-Maxime?
Ты сам был там, в Сент-Максиме?
Oh, dis-lui toute ma peine
О, передай ей все мои страдания,
Combien toutes les deux, moi, je vous aime
как сильно я люблю вас обеих
Tu nous aimes, mais je t'ai jamais vu, moi
Ты любишь нас, но я никогда не видел тебя, я
Et qu'est-ce que t'as, pourquoi t'as changé de voix
И что с тобой, почему у тебя изменился голос
Mais tu pleures, pourquoi?
Но ты плачешь, почему?
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Телефон плачет, когда она не приходит,
Quand je lui crie je t'aime
когда я кричу ей, что люблю тебя
Les mots se meurent dans l'écouteur
Слова умирают в наушнике
Le téléphone pleure, non ne raccroche pas
Телефон плачет, нет, не клади трубку.
Je suis si près de toi avec la voix
Я так близко к тебе с голосом.
Dis, écoute-moi
Скажи, послушай меня
Oui le téléphone pleure pour la dernière fois
Да, телефон плачет в последний раз
Car je serai demain au fond d'un train
Потому что завтра я буду на дне поезда.
Dis, mais retiens-la, mais elle s'en va
Скажи, но удержи ее, но она уйдет
Allons insiste, elle est partie
Пойдем, настаивай, она ушла.
Si elle est partie, alors tant pis
Если она ушла, то пусть будет так
Au revoir, monsieur
До свидания, сэр
Au revoir, petite
Пока, малышка.





Writer(s): Frank Thomas, Jean-pierre Bourtayre, Claude François, Claude Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.