Claude François feat. Frédérique - Le téléphone pleure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude François feat. Frédérique - Le téléphone pleure




Le téléphone pleure
Плачущий телефон
Allô
Алло
Écoute maman est près de toi
Слушай, мама рядом
Il faut lui dire "maman, c'est quelqu'un pour toi"
Скажи ей: "Мама, это тебя"
Ah, c'est le monsieur de la dernière fois
Ах, это тот же господин, что и в прошлый раз
Bon, je vais la chercher
Хорошо, я позову её
Je crois qu'elle est dans son bain
Кажется, она в ванной
Et je sais pas si elle va pouvoir venir
И я не знаю, сможет ли она подойти
Dis-lui, je t'en prie, dis-lui c'est important
Скажи ей, умоляю, скажи, что это важно
Et il attend
И он ждёт
Dis, tu lui as fait quelque chose à ma maman
Скажи, ты что-то сделал с моей мамой?
Elle me fait toujours des grands signes
Она всё время делает мне знаки
Et elle me dire toujours tout bas "fais croire que je suis pas là"
И шепчет: "Сделай вид, что меня нет дома"
Raconte-moi comment est ta maison?
Расскажи мне, какой у тебя дом?
Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons?
Ты хорошо учишь уроки каждый вечер?
Oh oui, mais comme maman travaille
О да, но поскольку мама работает
C'est la voisine qui m'emmène à l'école
Соседка отводит меня в школу
Et y a qu'une signature sur mon carnet
И в моём дневнике только одна подпись
Les autres ont celles de leur papa, pas moi
У других есть подписи их пап, а у меня нет
Oh dis-lui que j'ai mal
О, скажи ей, что мне больно
Si mal depuis six ans
Так больно вот уже шесть лет
Et c'est ton âge, mon enfant
А тебе столько же, мой ребёнок
Ah non, moi, j'ai cinq ans
Нет, мне пять
Mais dis, tu la connaissais ma maman avant
А скажи, ты знал мою маму раньше?
Pourtant elle m'a jamais parlé de toi
Ведь она никогда не рассказывала мне о тебе
Tu restes là, hein?
Ты останешься на линии?
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Телефон плачет, когда она не подходит
Quand je lui crie je t'aime
Когда я кричу ей, что люблю её
Les mots se meurent dans l'écouteur
Слова умирают в трубке
Oui, le téléphone pleure, ne raccroche pas
Да, телефон плачет, не вешай трубку
Je suis si près de toi avec la voix
Я так близко к тебе с помощью голоса
Seras-tu aux prochaines vacances à l'hôtel Beau-Rivage?
Ты будешь на следующих каникулах в отеле "Бо-Риваж"?
Aimes-tu la plage?
Любишь ли ты пляж?
Oh oui, j'adore me baigner, maintenant je sais nager
О да, я обожаю купаться, теперь я умею плавать
Mais dis donc, comment tu connais l'hôtel Beau-Rivage
Но скажи, откуда ты знаешь про отель "Бо-Риваж"?
Tu y as été toi, à Sainte-Maxime?
Ты был там, в Сент-Максим?
Oh, dis-lui toute ma peine
О, передай ей всю мою боль
Combien toutes les deux, moi, je vous aime
Как сильно я люблю вас обеих
Tu nous aimes, mais je t'ai jamais vu, moi
Ты любишь нас, но я тебя никогда не видела
Et qu'est-ce que t'as, pourquoi t'as changé de voix
И что с тобой, почему у тебя изменился голос?
Mais tu pleures, pourquoi?
Но ты плачешь, почему?
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Телефон плачет, когда она не подходит
Quand je lui crie je t'aime
Когда я кричу ей, что люблю её
Les mots se meurent dans l'écouteur
Слова умирают в трубке
Le téléphone pleure, non ne raccroche pas
Телефон плачет, нет, не вешай трубку
Je suis si près de toi avec la voix
Я так близко к тебе с помощью голоса
Dis, écoute-moi
Послушай меня
Oui le téléphone pleure pour la dernière fois
Да, телефон плачет в последний раз
Car je serai demain au fond d'un train
Потому что завтра я уеду на поезде
Dis, mais retiens-la, mais elle s'en va
Подожди, задержи её, но она уходит
Allons insiste, elle est partie
Ну же, настаивай, она ушла
Si elle est partie, alors tant pis
Если она ушла, тогда ничего не поделаешь
Au revoir, monsieur
До свидания, господин
Au revoir, petite
До свидания, малышка





Writer(s): Frank Thomas, Jean-pierre Bourtayre, Claude François, Claude Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.