Paroles et traduction Claude François - C'est la même chanson
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la même chanson
It's the Same Song
Ces
mots
là,
ça
parait
trop
simple
These
words
seem
too
simple
Mais
ils
sont
vrais
et
puis
c'est
mon
histoire
But
they're
true
and
they
are
my
story
Oui
ces
mots
là
et
un
peu
de
musique
Yes,
these
words
and
a
little
music
Et
c'est
la
chanson
que
tout
le
monde
And
it's
the
song
that
everyone
Peut
chanter
un
soir
Can
sing
one
night
Et
ce
soir
cette
mélodie
And
tonight
this
melody
Me
rappelle
un
amour
qui
vivait
autrefois
Reminds
me
of
love
that
once
lived
Oui,
c'est
la
même
chanson
Yes,
it's
the
same
song
Mais
la
différence
c'est
que
toi
tu
n'es
plus
là
But
the
difference
is,
you're
no
longer
here
Oui,
c'est
la
même
chanson
Yes,
it's
the
same
song
Mais
la
différence
c'est
que
toi
tu
ne
l'entends
pas
But
the
difference
is,
you
don't
hear
it
Je
suis
vraiment
fou
d'écouter
cette
chanson
I'm
really
crazy
to
listen
to
this
song
Et
de
pleurer
tout
seul
comme
un
idiot
And
to
cry
alone
like
an
idiot
Mais
elle
me
poursuit
inlassablement
But
it
relentlessly
pursues
me
Me
rappelant
le
temps
où
tout
me
semblait
beau
Reminding
me
of
a
time
when
everything
seemed
beautiful
Nous
avons
dansé
des
nuits
entières
We
danced
all
night
On
s'aimait
pour
toujours
We
loved
each
other
forever
Mais
ça
c'était
hier
But
that
was
yesterday
Oui,
c'est
la
même
chanson
Yes,
it's
the
same
song
Mais
la
différence
c'est
que
toi
tu
n'es
plus
là
But
the
difference
is,
you're
no
longer
here
Oui,
c'est
la
même
chanson
Yes,
it's
the
same
song
Mais
la
différence
c'est
que
toi
tu
ne
l'entends
pas
But
the
difference
is,
you
don't
hear
it
Oh
c'est
la
même
chanson
Oh
it's
the
same
song
Toutes
ces
choses,
j'ai
voulu
te
les
dire
There
are
all
these
things
I
wanted
to
tell
you
Pour
que
tu
saches
combien
tu
m'as
rendu
heureux
So
you
would
know
how
happy
you
made
me
Bien
sur
j'ai
souffert,
j'ai
même
cru
en
mourir
Of
course,
I
suffered,
I
even
thought
I
would
die
Mais
ça
valait
la
peine,
c'était
merveilleux
But
it
was
worth
it,
it
was
wonderful
On
dansait
sur
cette
musique
We
danced
to
this
music
On
a
fait
l'amour
sur
cette
musique
We
made
love
to
this
music
Oui,
c'est
la
même
chanson
Yes,
it's
the
same
song
Mais
la
différence
c'est
que
toi
tu
n'es
plus
là
But
the
difference
is,
you're
no
longer
here
Oui,
c'est
la
même
chanson
Yes,
it's
the
same
song
Mais
la
différence
c'est
que
toi
tu
ne
l'entends
pas
But
the
difference
is,
you
don't
hear
it
Non,
non,
tu
ne
l'entends
plus
No,
no,
you
don't
hear
it
anymore
Mais
c'est
la
même
chanson
But
it's
the
same
song
Mais
la
différence
c'est
que
toi
tu
n'es
plus
là
But
the
difference
is,
you're
no
longer
here
C'est
la
même
chanson
It's
the
same
song
Mais
la
différence
c'est
que
toi
tu
ne
l'entends
pas
But
the
difference
is,
you
don't
hear
it
Oui,
c'est
la
même
chanson
Yes,
it's
the
same
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamont DOZIER, BRIAN HOLLAND, EDWARD HOLLAND, LAMONT DOZIER, BRIAN HOLLAND, CLAUDE FRANÇOIS, CLAUDE FRANCOIS, LAMONT DOZIER, LAMONT DOZIER
ADAPTATION DE CLAUDE FRANCOIS, EDWARD HOLLAND, Brian HOLLAND, Claude FRANÇOIS, Edward HOLLAND, Colette THOUARD, COLETTE THOUARD
Album
Best Of
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.