Paroles et traduction Claude François - C'est toujours le même refrain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est toujours le même refrain
It's Always the Same Refrain
Faut-il
aimer
pour
être
aimé
Must
I
love
to
be
loved
Jamais
l'amour
n'est
partagé
Love
is
never
shared
Et
la
balance
en
vérité
And
the
scale
in
truth
Penche
toujours
d'un
seul
côté
Always
tilts
to
one
side
Dès
que
j'espère
le
bateau
chavire
As
soon
as
I
hope
the
boat
capsizes
Dès
que
je
doute
le
ciel
devient
bleu
As
soon
as
I
doubt
the
sky
turns
blue
C'est
jamais
toi
qui
prends
ma
main
It's
never
you
who
takes
my
hand
C'est
toujours
moi
qui
te
retiens
It's
always
me
who
holds
you
back
Malgré
le
mal
que
tu
me
fais
Despite
the
harm
you
do
me
Je
préfère
souffrir
et
t'aimer
I
prefer
to
suffer
and
love
you
Penser
à
toi
et
croire
jusqu'au
bout
To
think
of
you
and
believe
to
the
end
Être
plutôt
l'agneau
que
le
loup
To
be
the
lamb
rather
than
the
wolf
Et
c'est
toujours
le
même
refrain
And
it's
always
the
same
refrain
Si
je
t'aime
trop
toi
tu
m'aimes
moins
If
I
love
you
too
much,
you
love
me
less
Oui
c'est
toujours
le
même
refrain
Yes,
it's
always
the
same
refrain
Si
je
t'aime
moins
c'est
toi
qui
reviens
If
I
love
you
less,
it's
you
who
come
back
Il
y
a
toujours
un
coin
au
soleil
There
is
always
a
corner
in
the
sun
Et
un
coin
à
l'ombre
And
a
corner
in
the
shade
Et
c'est
toujours
le
même
refrain
And
it's
always
the
same
refrain
Si
je
t'aime
trop
toi
tu
m'aimes
moins
If
I
love
you
too
much,
you
love
me
less
Oui
c'est
toujours
le
même
refrain
Yes,
it's
always
the
same
refrain
Si
je
t'aime
moins
c'est
toi
qui
reviens
If
I
love
you
less,
it's
you
who
come
back
Il
en
faut
toujours
un
de
malheureux
One
of
the
two
of
us
must
always
be
unhappy
Un
de
malheureux
sur
deux
One
of
the
two
of
us
must
be
unhappy
J'en
ai
connu
d'autres
avant
toi
I've
known
others
before
you
J'ai
essayé
combien
de
fois
I've
tried
so
many
times
J'ai
renoncé
je
ne
peux
pas
I've
given
up,
I
can't
Non,
aimer
si
je
ne
souffre
pas
No,
I
can't
love
without
suffering
Je
cours
toujours
après
l'impossible
I
always
run
after
the
impossible
Après
le
rêve
après
l'inconnu
After
the
dream,
after
the
unknown
Je
passerai
toute
ma
vie
I
will
spend
my
whole
life
A
suivre
tout
ce
qui
me
fuit
Chasing
after
that
which
flees
me
Je
suis
resté
comme
l'enfant
I
remain
like
the
child
Qui
pleure
après
son
cerf-volant
Who
cries
after
his
kite
Mais
je
préfère
souffrir
jusqu'au
bout
But
I
prefer
to
suffer
to
the
end
Être
plutôt
l'agneau
que
le
loup
To
be
the
lamb
rather
than
the
wolf
{Au
Refrain,
2x}
{Chorus,
2x}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morgan C, Vline Buggy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.