Claude François - Cherche (Live à l'Olympia / 1969) - traduction des paroles en allemand




Cherche (Live à l'Olympia / 1969)
Suche (Live im Olympia / 1969)
Cherche une fille amoureuse d'un garcon, oui, cherche
Suche ein Mädchen, das in einen Jungen verliebt ist, ja, suche
Cherche une fille qui n'a qu'un seul garcon, oui, cherche
Suche ein Mädchen, das nur einen einzigen Jungen hat, ja, suche
Cherche une fille qui ne fasse pas semblant
Suche ein Mädchen, das nichts vortäuscht
Cherche une fille qui n'aime pas pour l'argent
Suche ein Mädchen, das nicht des Geldes wegen liebt
Cherche une fille qui ne demande rien
Suche ein Mädchen, das nichts verlangt
Cherche une fille qui ne veut que ton bien
Suche ein Mädchen, das nur dein Bestes will
Cherche une fille amoureuse d'un garcon
Suche ein Mädchen, das in einen Jungen verliebt ist
Si jamais tu la trouves, c'est vraiment l'exception
Wenn du sie jemals findest, ist das wirklich die Ausnahme
Présente-la-moi et je peux t'assurer que je saurais l'aimer
Stell sie mir vor und ich kann dir versichern, dass ich sie zu lieben wüsste
Oui...
Ja...
Cherche, cherche, cherche, cherche, cherche
Suche, suche, suche, suche, suche
Cherche un garcon amoureux d'une fille, oui, cherche
Suche einen Jungen, der in ein Mädchen verliebt ist, ja, suche
Cherche un garcon qui n'aime qu'une seule fille
Suche einen Jungen, der nur ein einziges Mädchen liebt
Oui, cherche
Ja, suche
Cherche un garcon fidèle toute sa vie
Suche einen Jungen, der sein ganzes Leben treu ist
Cherche un garcon qui ne pense pas qu'à lui
Suche einen Jungen, der nicht nur an sich denkt
Cherche un garcon ni trop sage ni trop fou, oui
Suche einen Jungen, weder zu brav noch zu verrückt, ja
Cherche un garcon qui ne soit pas jaloux, oui
Suche einen Jungen, der nicht eifersüchtig ist, ja
Cherche un garcon amoureux d'une fille
Suche einen Jungen, der in ein Mädchen verliebt ist
Si jamais tu le trouves, va vite voir sa famille
Wenn du ihn jemals findest, geh schnell zu seiner Familie
Présente-le-leur et je peux t'assurer que lui saura t'aimer
Stell ihn ihnen vor und ich kann dir versichern, dass er dich zu lieben wissen wird
Cherche, cherche, cherche, cherche, cherche
Suche, suche, suche, suche, suche
Cherche un garcon et une fille amoureux, oui, cherche
Suche einen Jungen und ein Mädchen, die verliebt sind, ja, suche
Je voudrais voir un couple uni vraiment très heureux
Ich möchte ein Paar sehen, das vereint und wirklich sehr glücklich ist
Oui, cherche
Ja, suche
Cherche deux êtres qui sont faits pour s'entendre
Suche zwei Wesen, die füreinander geschaffen sind
Cherche deux êtres qui peuvent se comprendre
Suche zwei Wesen, die sich verstehen können
Cherche deux êtres qui ne vivent que d'amour
Suche zwei Wesen, die nur von Liebe leben
Cherche deux êtres qui se veulent toujours, oui
Suche zwei Wesen, die sich immer wollen, ja
Cherche un garcon et une fille amoureux
Suche einen Jungen und ein Mädchen, die verliebt sind
Si jamais tu les trouves, dès demain, si tu veux
Wenn du sie jemals findest, gleich morgen, wenn du willst
Présente-les-moi et je peux te jurer que je me marierais
Stell sie mir vor und ich kann dir schwören, dass ich heiraten würde
Oui...
Ja...





Writer(s): Joe Tex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.