Paroles et traduction Claude François - De Ville En Ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Ville En Ville
From City to City
De
ville
en
ville,
de
ville
en
ville
From
city
to
city,
from
city
to
city
Je
fais
un
long,
long,
long
chemin
I
travel
a
long,
long,
long
way
De
ville
en
ville,
de
ville
en
ville
From
city
to
city,
from
city
to
city
Je
chante
un
long,
long,
long
refrain
I
sing
a
long,
long,
long
refrain
Je
dors
tantôt
là,
tantôt
ici
Sometimes
I
sleep
here,
sometimes
I
sleep
there
Jamais
deux
soirs
dans
le
même
lit
Never
two
nights
in
the
same
bed
Je
ne
dors
chez
moi
que
tous
les
trois
mois
I
only
sleep
at
home
every
three
months
Et
puis
d'ailleurs,
je
ne
dors
presque
pas
And
besides,
I
hardly
sleep
Mais
je
sens
ma
fatigue
s'évanouir
But
I
feel
my
fatigue
vanish
Dès
que
je
vois
un
gentil
sourire
As
soon
as
I
see
a
kind
smile
Ou
un
petit
salut
de
la
main
Or
a
little
wave
of
the
hand
Tout
va
mieux
et
dès
le
lendemain
Everything's
better
and
the
next
day
Si
je
n'ai
que
des
chansons
en
tête
If
I
only
have
songs
in
my
head
C'est
parce
que
justement
elles
sont
faites
It's
because
they're
made
to
Pour
égayer
un
peu
votre
vie
Brighten
up
your
life
a
little
Et
vous
faire
oublier
vos
soucis
And
make
you
forget
your
worries
Sur
les
routes,
je
roule
nuit
et
jour
On
the
road,
I
drive
night
and
day
Les
filles
sont
belles,
belles,
belles
comme
l'amour
The
girls
are
beautiful,
beautiful,
beautiful
like
love
J'en
aimerai
une,
le
jour
venu
I'll
fall
in
love
with
one
someday
J'en
suis
certain
donc
je
continue
I'm
sure
of
it,
so
I'll
keep
going
De
ville
en
ville,
de
ville
en
ville
From
city
to
city,
from
city
to
city
A
faire
ce
long,
long,
long
chemin
On
this
long,
long,
long
journey
De
ville
en
ville,
de
ville
en
ville
From
city
to
city,
from
city
to
city
Je
fais
un
long,
long,
long
chemin
I
travel
a
long,
long,
long
way
De
ville
en
ville,
de
ville
en
ville
From
city
to
city,
from
city
to
city
Je
fais
un
long,
long,
long
chemin
I
travel
a
long,
long,
long
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LILIANE KONYN, RUSSELL ALQUIST
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.