Claude François - Dimanche Après-Midi - traduction des paroles en allemand

Dimanche Après-Midi - Claude Françoistraduction en allemand




Dimanche Après-Midi
Sonntagnachmittag
Un rayon de soleil sur mon café glacé
Ein Sonnenstrahl auf meinem Eiskaffee
J'écoute un disque que tu aimais
Ich höre eine Platte, die du mochtest
Plus de téléphone à demain le courrier
Kein Telefon mehr, bis morgen die Post
Je ne veux pas écrire
Ich will nicht schreiben
Je ne veux pas parler
Ich will nicht reden
Seul dans cette maison vide
Allein in diesem leeren Haus
Vraiment je n'ai envie de rien
Wirklich, ich habe auf nichts Lust
Seul c'est juste l'heure de la saison je me sens si bien
Allein, es ist gerade die Jahreszeit, in der ich mich so gut fühle
Dimanche après-midi est un long long play
Der Sonntagnachmittag ist ein langes Long Play
Et j'entends toujours ce disque anglais que tu aimais
Und ich höre immer noch diese englische Platte, die du mochtest
Quand je regarde les murs, les tables, les papiers
Wenn ich die Wände, die Tische, die Papiere ansehe
Je me dis en un instant que je vais tout changer
Sage ich mir in einem Augenblick, dass ich alles ändern werde
Tout va bien dans ma vie
Alles ist gut in meinem Leben
Laisse-moi ici
Lass mich hier
Dimanche après-midi
Sonntagnachmittag
Dimanche après-midi
Sonntagnachmittag
Je regarde le programme de la télévision
Ich schaue das Fernsehprogramm an
Et on m'annonce les émissions
Und man kündigt mir die Sendungen an
Un western, un Mickey tant mieux pour les enfants
Ein Western, ein Mickey, umso besser für die Kinder
Un film mué en noir et blanc
Ein Stummfilm in Schwarzweiß
Seul, je m'ennuie un peu alors je repense à nous deux
Allein, ich langweile mich ein wenig, also denke ich an uns beide zurück
Seul, moi j'ai suffisamment de souvenirs pour vivre heureux
Allein, ich habe genug Erinnerungen, um glücklich zu leben
Dimanche après-midi est un long long play
Der Sonntagnachmittag ist ein langes Long Play
Il n'y a plus de soleil sur mon café glacé
Es ist keine Sonne mehr auf meinem Eiskaffee
J'ai arrêté ce vieux disque anglais que tu aimais
Ich habe diese alte englische Platte gestoppt, die du mochtest
Et j'ai brûlé ta photo au fond d'un cendrier
Und ich habe dein Foto tief in einem Aschenbecher verbrannt
Tout va bien dans ma vie
Alles ist gut in meinem Leben
Laisse-moi ici
Lass mich hier
Dimanche après-midi
Sonntagnachmittag
Dimanche après-midi
Sonntagnachmittag
Dimanche après-midi
Sonntagnachmittag





Writer(s): Bill Danoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.