Claude François - Dis-moi quand ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Dis-moi quand ?




Dis-moi quand ?
Tell Me When?
Dis-moi quand, je pourrais te revoir
Tell me when, I can see you again
Dis moi quand, et je viendrais te voir
Tell me when, and I'll come to see you
J'ai le cœur gros de te quitter,
My heart is heavy to leave you,
Maintenant, que c'est la fin de l'été
Now that summer is over
Mai dis-moi, quand je pourrais te revoir
But tell me, when I can see you again
Dis moi quand, et je vivrais d'espoir
Tell me when, and I'll live in hope
Sous le soleil ou sous la pluie,
In sunshine or in rain,
Je viendrais en courant,
I'll come running,
Si tu me dis quand
If you tell me when
Ses heures passé et dans l'eau les cheveux mouillé
These hours spent and hair wet in the water
Jamais, jamais je ne pourrais les oublier
Never, never could I forget them
Mais dis-moi quand, je pourrais te revoir
But tell me when, I can see you again
Dis-moi quand, a quelle heure et quel soir
Tell me when, at what time and what day
Au même endroit sur le même banc,
At the same place on the same bench,
J'attendrais comme avant si tu me dis quand
I'll wait as before if you tell me when
Un jour, un jour tu te jetteras dans mes bras
One day, one day you'll run into my arms
Jamais, jamais après on ne se quittera
Never, never again will we part
Mais dis-moi, quand je pourrais te revoir
But tell me, when I can see you again
Dis moi quand, Et tu verras qu'un soir
Tell me when, and you'll see one night
Je viendrais enfin te chercher
I'll finally come for you
Pour te garder longtemps, si tu me dis quand
To keep you for a long time, if you tell me when
Si tu me dis quand, si tu me dis quand
If you tell me when, if you tell me when
Si tu me dis quand
If you tell me when





Writer(s): G. Stephens, Geoff Stephens, Les Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.