Paroles et traduction Claude François - Dis-moi quand ?
Dis-moi quand ?
Tell Me When?
Dis-moi
quand,
je
pourrais
te
revoir
Tell
me
when,
I
can
see
you
again
Dis
moi
quand,
et
je
viendrais
te
voir
Tell
me
when,
and
I'll
come
to
see
you
J'ai
le
cœur
gros
de
te
quitter,
My
heart
is
heavy
to
leave
you,
Maintenant,
que
c'est
la
fin
de
l'été
Now
that
summer
is
over
Mai
dis-moi,
quand
je
pourrais
te
revoir
But
tell
me,
when
I
can
see
you
again
Dis
moi
quand,
et
je
vivrais
d'espoir
Tell
me
when,
and
I'll
live
in
hope
Sous
le
soleil
ou
sous
la
pluie,
In
sunshine
or
in
rain,
Je
viendrais
en
courant,
I'll
come
running,
Si
tu
me
dis
quand
If
you
tell
me
when
Ses
heures
passé
et
dans
l'eau
les
cheveux
mouillé
These
hours
spent
and
hair
wet
in
the
water
Jamais,
jamais
je
ne
pourrais
les
oublier
Never,
never
could
I
forget
them
Mais
dis-moi
quand,
je
pourrais
te
revoir
But
tell
me
when,
I
can
see
you
again
Dis-moi
quand,
a
quelle
heure
et
quel
soir
Tell
me
when,
at
what
time
and
what
day
Au
même
endroit
sur
le
même
banc,
At
the
same
place
on
the
same
bench,
J'attendrais
comme
avant
si
tu
me
dis
quand
I'll
wait
as
before
if
you
tell
me
when
Un
jour,
un
jour
tu
te
jetteras
dans
mes
bras
One
day,
one
day
you'll
run
into
my
arms
Jamais,
jamais
après
on
ne
se
quittera
Never,
never
again
will
we
part
Mais
dis-moi,
quand
je
pourrais
te
revoir
But
tell
me,
when
I
can
see
you
again
Dis
moi
quand,
Et
tu
verras
qu'un
soir
Tell
me
when,
and
you'll
see
one
night
Je
viendrais
enfin
te
chercher
I'll
finally
come
for
you
Pour
te
garder
longtemps,
si
tu
me
dis
quand
To
keep
you
for
a
long
time,
if
you
tell
me
when
Si
tu
me
dis
quand,
si
tu
me
dis
quand
If
you
tell
me
when,
if
you
tell
me
when
Si
tu
me
dis
quand
If
you
tell
me
when
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Stephens, Geoff Stephens, Les Reed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.