Claude François - Eloïse (Live à l'Olympia / 1969) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude François - Eloïse (Live à l'Olympia / 1969)




Eloïse (Live à l'Olympia / 1969)
Элоиза (Живое выступление в Олимпии / 1969)
Chaque nuit je suis là, elle sait que je suis là,
Каждую ночь я здесь, она знает, что я здесь,
Je suis d'ailleurs toujours à l'attendre
Я, впрочем, всегда здесь, жду её
Est-il possible de tant souffrir sans pouvoir en mourir, ni même en rire
Разве можно так страдать, не умерев, не смеясь,
Ni même se défendre?
Даже не защищаясь?
Et chaque nuit j'attends misérablement Eloïse, Eloïse
И каждую ночь я жалко жду Элоизу, Элоизу
Tu sais que je suis fou, oui
Ты знаешь, что я схожу с ума, да
Je sais je fais pitié
Я знаю, я жалок
Oh ça m'est égal, mais réponds moi, réponds moi!
О, мне всё равно, но ответь мне, ответь мне!
Et je regarde le ciel mes yeux mouillés se voilent,
И я смотрю на небо, мои влажные глаза затуманиваются,
Je plonge dans les nuages,
Я погружаюсь в облака,
Je m'accroche aux étoiles
Я хватаюсь за звёзды
Et je me perds je tournoie dans les airs, et je contourne la lune
И я теряюсь, кружусь в воздухе, и облетаю луну
Soudain je tombe sur terre
Внезапно я падаю на землю
Je suis tout seul j'ai mal, je supplie et je crie Eloïse, Eloïse
Я совсем один, мне больно, я умоляю и кричу Элоиза, Элоиза
Tu es à moi je sais que tu viendra, tu viendra...
Ты моя, я знаю, ты придёшь, ты придёшь...
Si Eloïse pouvait comprendre tout ce que j'ai à lui donner
Если бы Элоиза могла понять всё, что я хочу ей дать
Mon Eloïse tu vas m'entendre, tu vas venir, tu vas rester
Моя Элоиза, ты услышишь меня, ты придёшь, ты останешься
Et pourtant le temps passe les nuits deviennent plus froides
И всё же время идёт, ночи становятся холоднее
L'été devient l'hiver, ma vie devient l'enfer
Лето превращается в зиму, моя жизнь превращается в ад
Mon coeur devient tout noir et je m'habille de désespoir
Моё сердце становится чёрным, и я одеваюсь в отчаяние
Ma tête explose, ma vie se décompose
Моя голова взрывается, моя жизнь разваливается
M'entendra-tu avant que je ne disparaisse vraiment? Eloïse, Eloïse
Услышишь ли ты меня, прежде чем я действительно исчезну? Элоиза, Элоиза
Personne n'a souffert autant que moi
Никто не страдал так, как я
Tu es à moi tu me reviendra
Ты моя, ты вернёшься ко мне
Personne n'a le droit de te garder, te garder!
Никто не имеет права удерживать тебя, удерживать тебя!
Je suis le seul qui peut t'aimer, qui peut t'aimer, le seul
Я единственный, кто может любить тебя, кто может любить тебя, единственный
Moi, toi, toi, toi, toi, mon Eloïse
Я, ты, ты, ты, ты, моя Элоиза
Oh je t'appelle, puisque je t'aime
О, я зову тебя, потому что я люблю тебя
Non, non, non, non, non, mon Eloïse
Нет, нет, нет, нет, нет, моя Элоиза
Reviens moi vite, il faut que tu revienne
Вернись ко мне скорее, ты должна вернуться
Non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет





Writer(s): Paul Ryan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.