Paroles et traduction Claude François - Et pourtant le temps passe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et pourtant le temps passe
And Yet Time Goes By
(Andrians
Andrians/Lina
Andrians/Claude
François/Jacqueline
Misrahi)
(Andrians
Andrians/Lina
Andrians/Claude
François/Jacqueline
Misrahi)
Comme
un
enfant
qui
joue
à
faire
la
guerre
Like
a
child
playing
at
war
Comme
un
soldat
qui
rêve
à
son
enfance
Like
a
soldier
dreaming
of
childhood
La
vie
nous
donne
parfois
ce
que
l'on
veut.
Life
sometimes
gives
us
what
we
want.
Le
temps
reprend
souvent
tout
ce
qu'il
peut.
Time
often
takes
back
all
it
can.
Comme
un
adieu
qu'on
n'a
pas
su
taire
Like
a
goodbye
that
we
did
not
know
how
to
keep
quiet
Comme
un
"je
t'aime"
perdu
dans
le
silence
Like
a
"I
love
you"
lost
in
silence
On
dit
parfois
des
mots
qu'il
ne
faut
pas.
Sometimes
we
say
words
that
we
should
not.
Souvent,
on
ne
dit
rien
quand
on
y
croit.
Often,
we
say
nothing
when
we
believe.
Et
pourtant,
le
temps
passe,
je
vis
déjà
de
souvenirs.
And
yet,
time
passes,
I
already
live
from
memories.
Oui,
tu
sais,
le
temps
passe,
je
ne
sais
même
plus
souffrir
Yes,
you
know,
time
goes
by,
I
don't
even
know
how
to
suffer
anymore
Et
ce
moment
où
je
te
parle
est
déjà
si
loin
derrière
moi
And
this
moment
when
I
speak
to
you
is
already
so
far
behind
me
Et
moi,
je
passe
avec
lui.
And
I,
I
go
with
it.
Comme
un
chemin
que
l'on
n'a
pas
su
prendre
Like
a
path
that
we
did
not
know
how
to
take
Comme
un
tournant
qu'on
revient
sans
cesse
Like
a
bend
that
we
keep
coming
back
to
Il
faut
pouvoir
saisir,
même
au
hasard
You
have
to
be
able
to
seize,
even
at
random
Au
carrefour
d'une
ville,
le
train
d'un
soir.
At
the
crossroads
of
a
city,
the
train
of
an
evening.
Comme
une
horloge,
les
heures
se
ressemblent.
Like
a
clock,
the
hours
look
alike.
Comme
un
manège
que
plus
rien
n'arrête
Like
a
carousel
that
nothing
can
stop
Le
temps
de
vivre
un
jour
et
c'est
hier.
Time
to
live
for
a
day
and
it
is
yesterday.
Le
temps
de
voir
l'été
et
c'est
l'hiver.
Time
to
see
summer
and
it
is
winter.
Et
pourtant,
le
temps
passe,
je
vis
déjà
de
souvenirs.
And
yet,
time
passes,
I
already
live
from
memories.
Oui,
tu
sais,
le
temps
passe,
je
ne
sais
même
plus
souffrir
Yes,
you
know,
time
goes
by,
I
don't
even
know
how
to
suffer
anymore
Et
ce
moment
où
je
te
parle
est
déjà
si
loin
derrière
moi
And
this
moment
when
I
speak
to
you
is
already
so
far
behind
me
Et
moi,
je
passe
avec
lui.
And
I,
I
go
with
it.
Oh!
Tu
vois,
le
temps
passe,
j'ai
vu
la
pluie,
j'ai
vu
le
feu.
Oh!
You
see,
time
passes,
I
have
seen
the
rain,
I
have
seen
the
fire.
Oui,
tu
sais,
le
temps
passe,
j'ai
même
vu
des
jours
heureux
Yes,
you
know,
time
goes
by,
I
have
even
seen
happy
days
Et
cet
instant
que
nous
vivons,
on
ne
le
vivra
plus
jamais
And
this
moment
that
we
live,
we
will
never
live
it
again
Et
moi,
je
meurs
avec
lui.
And
I,
I
die
with
it.
Et
pourtant,
le
temps
passe,
je
vis
déjà
de
souvenirs.
And
yet,
time
passes,
I
already
live
from
memories.
Oui,
tu
sais,
le
temps
passe,
je
ne
sais
même
plus
souffrir
Yes,
you
know,
time
goes
by,
I
don't
even
know
how
to
suffer
anymore
Et
ce
moment
où
je
te
parle
est
déjà
si
loin
derrière
moi
And
this
moment
when
I
speak
to
you
is
already
so
far
behind
me
Et
moi,
je
passe
avec
lui.
And
I,
I
go
with
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude François, Georges Sebastian, Michaële
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.