Claude François - Feu de paille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude François - Feu de paille




Feu de paille
Огонек из соломы
(Don McLean) adaptation française Eddy Marnay
(Дон Маклин) французская адаптация Эдди Марне
Bye bye... Ce n'est qu'un feu de paille
Прощай... Это всего лишь огонек из соломы
Les gens sont secs comme l'amour
Люди сухи, как любовь
Oh Bye bye... Ce n'est qu'un feu de paille
О, прощай... Это всего лишь огонек из соломы
On croit bien que l'on s'aimera toujours
Мы верим, что будем любить друг друга всегда
Et pourtant on se quitte un jour
И все же однажды мы расстаемся
Alors... Bye bye... Ce n'est qu'un feu de paille
Итак... Прощай... Это всего лишь огонек из соломы
sont partis Pierre et Jacques et tous mes amis?
Куда ушли Пьер и Жак и все мои друзья?
Bye bye... Ce n'est qu'un feu de paille
Прощай... Это всего лишь огонек из соломы
Dimanche on était ensemble et lundi
В воскресенье мы были вместе, а в понедельник
Ils ont pris l'avion pour la vie
Они сели на самолет жизни
Tu marches à mes côtés et ça paraît simple de t'aimer
Ты идешь рядом со мной, и любить тебя кажется так просто
Mon cur est le même mais je ne retrouve plus
Мое сердце все то же, но я больше не слышу
La musique et le choeur des rues et tous ceux qu'hier, j'ai connus
Музыку и шум улиц, и всех тех, кого я знал вчера
Est-ce que James Dean ou Eddy Cochran
Есть ли у Джеймса Дина или Эдди Кокрана
Ont toujours les mêmes femmes?
Все еще те же женщины?
Balayés les coups de foudre, le monde a changé
Любовь с первого взгляда ушла, мир изменился
Alors... Bye bye... Ce n'est qu'un feu de paille
Итак... Прощай... Это всего лишь огонек из соломы
Tu sais les gens sont secs comme l'amour
Знаешь, люди сухи, как любовь
Bye bye... Ce n'est qu'un feu de paille
Прощай... Это всего лишь огонек из соломы
On croit bien que l'on s'aimera toujours
Мы верим, что будем любить друг друга всегда
Et pourtant on se quitte un jour
И все же однажды мы расстаемся
Ce monde est aux enfants, ils veulent toujours aimer éternellement
Этот мир принадлежит детям, они всегда хотят любить вечно
Mais jamais longtemps, ils peuvent encore brûler
Но никогда надолго, они все еще могут сжигать
Ceux qu'hier ils ont adorés, demain quand ils auront cassé
Тех, кого они обожали вчера, завтра, когда они сломают
Leurs voitures et leurs poupées
Свои машинки и куклы
Puis ces enfants pourraient bien nous dire
Потом эти дети вполне могут сказать нам
En sortant de leurs jeux que tout est bien fini, oui, pour nous deux
Выходя из своих игр, что все кончено, да, для нас двоих
J'ai dit Bye bye... Ce n'est qu'un feu de paille
Я сказал: Прощай... Это всего лишь огонек из соломы
Tu sais les gens sont secs comme l'amour
Знаешь, люди сухи, как любовь
Bye bye... Ce n'est qu'un feu de paille
Прощай... Это всего лишь огонек из соломы
On croit bien que l'on s'aimera toujours
Мы верим, что будем любить друг друга всегда
Et pourtant on se quitte un jour.
И все же однажды мы расстаемся.





Writer(s): Don Mclean, Eddy Marnay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.