Paroles et traduction Claude François - Il fait beau, il fait bon (Sur scène eté 1975) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il fait beau, il fait bon (Sur scène eté 1975) (Live)
The Weather's Nice, the Weather's Good (On Stage Summer 1975) (Live)
Il
fait
beau,
il
fait
bon
The
weather's
nice,
the
weather's
good
La
vie
coule
comme
une
chanson
Life
flows
like
a
song
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
As
soon
as
a
girl
is
loved
by
a
boy
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
The
weather's
red,
the
weather's
blue
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
The
sun
shines
deep
in
your
eyes
Quand
on
vit
dans
la
vie
When
you
live
in
life
Comme
des
amoureux
Like
lovers
Tu
prends
des
nuages,
blancs
ou
gris,
petits
ou
gros
You
take
clouds,
white
or
gray,
small
or
large
Tu
les
déchires
en
morceaux
You
tear
them
to
pieces
Tu
mets
les
orages
au
fond
d'une
cage
You
put
the
storms
in
a
cage
Et
puis
tu
les
jettes
à
l'eau
And
then
you
throw
them
into
the
water
Tu
attrapes
au
piège
You
catch
in
a
trap
Des
flocons
de
neige
Snowflakes
Tu
en
fais
des
arcs-en-ciel
You
make
them
rainbows
Tu
peins
sur
la
brume
You
paint
on
the
mist
Des
rayons
de
lune
Moonbeams
Des
oranges
et
puis
du
miel
Oranges
and
then
honey
Il
fait
beau,
il
fait
bon
The
weather's
nice,
the
weather's
good
La
vie
coule
comme
une
chanson
Life
flows
like
a
song
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
As
soon
as
a
girl
is
loved
by
a
boy
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
The
weather's
red,
the
weather's
blue
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
The
sun
shines
deep
in
your
eyes
Quand
on
vit
dans
la
vie
When
you
live
in
life
Comme
des
amoureux
Like
lovers
Tu
joues
les
cigales
You
play
the
cicadas
Tu
parles
aux
étoiles
You
talk
to
the
stars
En
plein
milieu
de
l'hiver
In
the
middle
of
winter
Tu
te
prends
la
tête
You
get
lost
Comme
une
planète
Like
a
planet
Et
tu
marches
sur
la
mer
And
you
walk
on
the
sea
Tu
pars
en
croisière
You
go
on
a
cruise
Autour
de
la
Terre
Around
the
Earth
Le
long
de
la
Voie
Lactée
Along
the
Milky
Way
Et
tu
te
retrouves
And
you
find
yourself
Où
l'on
se
retrouve
Where
you
find
yourself
Quand
on
n'sait
plus
où
l'on
est
When
you
don't
know
where
you
are
Il
fait
beau,
il
fait
bon
The
weather's
nice,
the
weather's
good
La
vie
coule
comme
une
chanson
Life
flows
like
a
song
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
As
soon
as
a
girl
is
loved
by
a
boy
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
The
weather's
red,
the
weather's
blue
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
The
sun
shines
deep
in
your
eyes
Quand
on
vit
dans
la
vie
When
you
live
in
life
Comme
des
amoureux
Like
lovers
Il
fait
beau,
il
fait
bon
The
weather's
nice,
the
weather's
good
La
vie
coule
comme
une
chanson
Life
flows
like
a
song
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
As
soon
as
a
girl
is
loved
by
a
boy
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
The
weather's
red,
the
weather's
blue
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
The
sun
shines
deep
in
your
eyes
Quand
on
vit
dans
la
vie
When
you
live
in
life
Comme
des
amoureux
Like
lovers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Hazlewood, Roger Frederick Cook, Roger John Greenaway, Albert Louis Hammond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.